Search results

  1. LinguaClash

    necessary and sufficient

    Σωστά ναι, καλύπτεται με το training και το skills and knowledge. Στα ελληνικά όντως στο παράδειγμα σου ακούγεται υπερβολή, εγώ θα έβαζα μόνο το επαρκείς (ύστερα από όλη αυτή την ανάλυση :ROFLMAO: ).
  2. LinguaClash

    necessary and sufficient

    Στην περίπτωσή σου είναι λίγο υπερβολή συμφωνώ αλλά το chatgpt μου δίνει αυτό The phrase "necessary and sufficient skill, knowledge, and training" is used deliberately because "necessary" and "sufficient" have distinct meanings in legal and contractual language: Necessary: The personnel must...
  3. LinguaClash

    necessary and sufficient

    Και στη βιολογία χρησιμοποιούμε το αναγκαία και το ικανή συνθήκη, δεν ξέρω αν θα βοηθήσει το παράδειγμα αυτό στα δικά σου αλλά ας πάρουμε το υποθετικό παράδειγμα του έλκους π.χ. αν πούμε το ποτό είναι αναγκαία συνθήκη για να πάθεις έλκος, σημαίνει ότι δεν μπορεί να πάθεις έλκος αν δεν πίνεις...
  4. LinguaClash

    transhuman = μεταβατικός άνθρωπος

    Ναι, τα 'χω κάνει λίγο... Βασικά ψάχνω και το transhumanists οπότε εκεί πάει το τρανσουμανιστής ναι, ευχαριστώ πολύ για τη διευκρίνιση, και το transhuman ναι το υπερβάτης πλησιάζει το νόημα τουλάχιστον στο κείμενο μου.
  5. LinguaClash

    transhuman = μεταβατικός άνθρωπος

    Αναβιώνω αυτό το νήμα ψάχνοντας τη μετάφραση του όρου, βρίσκω πια και το τρανσουμανιστές, δεν ξέρω, πώς σας φαίνεται; ή έχει επικρατήσει κάτι από τα πιο πάνω τελικά
  6. LinguaClash

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    μ΄αρέσει πολύ όταν η ΑΙ επινοεί λέξεις socializing - σοσιαλίζονται
  7. LinguaClash

    over-shipment

    εγώ είχα σκεφτεί το αποστολές με πλεονάζοντα προϊόντα, αλλά δεν με ικανοποιεί πλήρως υπεραποστολές ή υπερφορτώσεις κι εμένα σε αυτό το πλαίσιο δεν μου φαίνονται να αποδίδουν το νόημα
  8. LinguaClash

    Το νήμα του κινηματογράφου

    σωστά ναι Roger :) μπερδεύτηκα
  9. LinguaClash

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Είδα αυτά τα δύο ντοκιμαντέρ που με ενθουσίασαν και τα μοιράζομαι. Το πρώτο είναι για αυτό τον κριτικό κινηματογράφου τον Gerard Ebert (τώρα κατάλαβα σε ποιον αναφερόταν ο Νickel όταν έγραφε ότι διαβάζει ακόμα την ιστοσελίδα του, δεν είχα ιδέα ποιος ήταν) κι αυτό, μια περιήγηση στις ταινίες...
  10. LinguaClash

    Τα καλύτερα μουσικά γιουτιουμπάκια

    Kαι κάτι για τη Marianne
  11. LinguaClash

    mutator

    μεταλλαξίες
  12. LinguaClash

    mutator

    αφήστε θα το πω περιφραστικά
  13. LinguaClash

    mutator

    Ναι Δύσκολο νομίζω να νιώσει κανείς το νόημα ακούγοντάς το (νομίζω ενέχει μια εγγενή ασάφεια η κατάληξη -τροπος που με δυσκολεύει επιστημονικά - αλλά σε κάθε περίπτωση ενδιαφέρον το λινκ). Ίσως μεταλλαξογενής; Αλλά χάλια η λέξη.
  14. LinguaClash

    mutator

    Ευχαριστώ για το feedback cougr :D
  15. LinguaClash

    mutator

    άρα δεν σου κτυπά άσχημα το μεταλλαξιγόνο ποντίκι; γιατί συμφωνώ μαζί σου ότι mutator gene και mutator mouse υποδηλώνουν το ίδιο πράγμα, και λογικά όπως θα μεταφράζαμε το ένα θα μεταφράσουμε και το άλλο, αλλά δεν είμαι σίγουρη αν συμφωνώ και με τον όρο μεταλλαξιγόνο γονίδιο. επειδή ως...
  16. LinguaClash

    mutator

    Καλημέρα σε όλους Mutator mice: Το λέμε για ποντίκια που έχουν τροποποιηθεί γενετικά ώστε να συσσωρεύουν μεταλλάξεις με ταχύτερο ρυθμό. Δεν ξέρω ελληνική απόδοση του όρου. Και βέβαια μπορώ πάντοτε να το πω περιφραστικά, απλώς είπα να το θέσω και εδώ μήπως βγει κάτι. Οι μεταλλάξεις λέγονται και...
  17. LinguaClash

    social conditioning

    βέβαια την εξαρτημένη μάθηση την ορίζει ως εξής το συγκεκριμένο λεξικό: εξαρτημένη μάθηση (conditioning). Γενικός όρος που καλύπτει μια σειρά εμπειρικών εννοιών, ιδιαίτερα αυτών που καθορίζουν τις συνθήκες κάτω από τις οποίες λαμβάνει χώρα και εξαρτάται η συνειρμική μάθηση. Συνήθως διακρίνεται...
  18. LinguaClash

    social conditioning

    Conditioning συνήθως μεταφράζεται ως εξαρτημένη μάθηση, έτσι το έχει και στο Λεξικό Ψυχολογίας των Χουντουμάδη-Πατεράκη. Δες επίσης εδώ αυτή τη διάλεξη https://opencourses.uoc.gr/courses/pluginfile.php/10872/mod_resource/content/2/3_OC.pdf που αναφέρεται σε διάφορα είδη μάθησης, αναφέρει την...
  19. LinguaClash

    Σημασία και κίνηση (ή κάπως έτσι τέλος πάντων)

    Το ξέρω ότι είναι κάπως γραμμικό αυτό που έγραψα (αλλά δεν μπόρεσα να αντισταθώ χαχα) - σίγουρα η αλήθεια είναι πάντα πιο πολύπλοκη και θα συμφωνήσω μαζί σου ότι η γλώσσα και αντικατοπτρίζει αλλά και διαμορφώνει κουλτούρες, είναι δυναμική κι αμφίδρομη η σχέση, αλλά νομίζω μια δόση αλήθειας την...
  20. LinguaClash

    medicine = φάρμακο ;

    Ωχ έχεις δίκαιο συγγνώμη, υπολειτουργώ ακόμα, αν μπορούν οι administrators να το διορθώσουν, σίγουρη/ος και πιστή/ός. (Ευχαριστώ πολύ)
Top