Recent content by AoratiMelani

  1. AoratiMelani

    Ο Καιάδας της ανάπηρης και κακούργας γενικής

    Πιο πολύ σε τυπογραφικό λάθος μου κάνει. Ας πούμε την Πόλη του Μεξικού την έχει σωστή (δεν λέει "του Μεξικό").
  2. AoratiMelani

    enabling technology

    Θερμές ευχαριστίες στην Τίνα και σε σένα! Τώρα που το ψάχνω λίγο, βλέπω ένα θεματάκι με την "τεχνολογία διευκόλυνσης": μπορεί να χρησιμοποιηθεί κι έχει όντως χρησιμοποιηθεί π.χ. εδώ για το facilitator technology (το οποίο ωστόσο δεν φαίνεται να είναι πολύ διαδεδομένο σαν όρος, άλλωστε αυτό δεν...
  3. AoratiMelani

    enabling technology

    Το νερό κύλησε στο αυλάκι, τα βατράχια κόασαν, οι λιβελούλες πέταξαν, και σήμερα η ΙΑΤΕ λέει "τεχνολογία γενικής εφαρμογής". Ομολογώ ότι δεν μπορώ να καταλάβω το σκεπτικό. Απόψεις; Νέες ιδέες; Κάτι τέλος πάντων;
  4. AoratiMelani

    συγκατάθεση vs συναίνεση (νομ.)

    Για την εγκύκλιο ΕΟΦ, σε αυτήν τη σελίδα υπάρχει λινκ που οδηγεί στην εγκύκλιο-ενημέρωση 11/10/2019. Καλού-κακού την επισυνάπτω και στο ποστ (μιλ μερσί στον @dharvatis που τη βρήκε).
  5. AoratiMelani

    Τηλεπαιχνίδια: Τι τους δίνουν και πίνουν

    Έλα, πες μου ότι τρολάρουν... :(:cry:o_O
  6. AoratiMelani

    Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες

    Και καλά έκαναν κτγμ. Αφού στα ελληνικά οι κρίκοι δεν λέγονται δαχτυλίδια, το λογοπαίγνιο χάνεται ούτως ή άλλως. Δεν έχει νόημα να κρατήσεις την αναφορά στον Τόλκιν και να χάσεις τη σύνδεση με το άθλημα.
  7. AoratiMelani

    lapsus clavis

    Όταν γράφεις "χορών" αντί για "χωρών" σε ενωσιακό κείμενο, ξέρεις ότι το υποσυνείδητό σου το έπιασε η άνοιξη και θέλει να τρέξει στα λιβάδια με ξέπλεκες πλεξούδες.
  8. AoratiMelani

    παγκόσμια ημέρα ποίησης 2026 - ο οβολός μου

    Pequeño vals Vienés Federico García LorcaΜικρό βιενέζικο βαλς του Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα En Viena hay diez muchachas, un hombro donde solloza la muerte y un bosque de palomas disecadas. Hay un fragmento de la mañana en el museo de la escarcha. Hay un salón con mil ventanas...
  9. AoratiMelani

    ώρα μιας ορμά

    As I said in the other thread about the song, the verse is "ο Ρωμιός ορμά" = the Greek rushes (=all Greeks rush out to have fun)
  10. AoratiMelani

    Τραγούδι 1973.

    Actually it is "ο Ρωμιός ορμά" = the Greek rushes (=all Greeks rush out to have fun). I can't get over the fact that various people have just copied and pasted on their sites the erroneous version, which simply makes no sense in Greek. It would have been better to omit it. Or they could simply...
  11. AoratiMelani

    Διαγωνισμός για την πρόσληψη μεταφραστών ελληνικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση (Ten Years After) (pun intended)

    Παρέλειψα να απαντήσω σ' αυτό το ερώτημα. Θεωρητικά, δεν είναι υποχρεωτικό να κάνεις αίτηση μόνο για θέση μεταφραστή. Μπορείς να κάνεις αίτηση για οποιαδήποτε από τις θέσεις που βλέπεις. Το αν θα σε πάρουν, βέβαια, είναι άλλο θέμα: πρέπει να έχεις τα προσόντα που ζητάνε για τη θέση. Διάβαζε τις...
  12. AoratiMelani

    Διαγωνισμός για την πρόσληψη μεταφραστών ελληνικής στην Ευρωπαϊκή Ένωση (Ten Years After) (pun intended)

    Δεν θα σε καλέσουν. Παλιότερα ήταν έτσι το σύστημα που μπορούσαν και να σε καλέσουν, αλλά τώρα πια όχι. Πρέπει να κοιτάζεις τακτικά στον λογαριασμό σου στην EPSO τις θέσεις που ανοίγουν (vacancies) και να υποβάλλεις αιτήσεις. Υπομονή, μπορεί να πάρει καιρό να ανοίξει θέση που να σου ταιριάζει...
  13. AoratiMelani

    Συνεχόμενα όμοια γράμματα

    Mir hunn d'Lëtzebuergesch gär! :love:🥰😋
Back
Top