metafrasi banner

mincing queen

Το mincing αναφέρεται, αρχικά τουλάχιστον, στον τρόπο βαδίσματος: με μικρά, πηδηχτά, μη-μου-άπτου βηματάκια, κάπως σαν γκέισα. Οπότε νομίζω ότι το «κουνιστός» του Νίκελ είναι η καταλληλότερη απόδοση, έστω κι αν είναι λιγάκι πολυκαιρισμένο. Παίζει επίσης και το «γυναικωτός», που είναι ακόμα πιο απαρχαιωμένο (θα το θυμούνται όσοι έχουν διαβάσει τον Βασικό Μέτοχο του Μάρκαρη).

Κι όμως, ο "γυναικωτός" αν και απαρχαιωμένος, δένει ωραία ως αντίθεση με τον "βαρύ κι ασήκωτο άντρα".
Σας ευχαριστώ πολύ όλους!
 
Νομίζω ωστόσο ότι το γυναικωτός δεν χρησιμοποιείται πια στην καθομιλουμένη, εδώ και κάποιες δεκαετίες, και το βρίσκεις μόνο σε βιβλία.
 
Νομίζω ωστόσο ότι το γυναικωτός δεν χρησιμοποιείται πια στην καθομιλουμένη, εδώ και κάποιες δεκαετίες, και το βρίσκεις μόνο σε βιβλία.

Ε, για βιβλίο δεν προορίζεται; :)
 
Εννοούσα βιβλία παλαιάς κοπής, λογοτεχνικά. Μόλις τελειώσω αυτό που κάνω, θα γράψω πεντακόσιες φορές (με κοπιπέιστ :p) δεν θα απαντάω σε νήματα όταν πνίγομαι (δεν θα απαντάω σε νήματα όταν πνίγομαι, δεν θα απαντάω σε νήματα όταν πνίγομαι, κ.ο.κ. :D)
 
Παλάβρα, χα χα! (ή μήπως αχαχούχα, λόγω θέματος) :D

Για την αντίθεση με τη ματσοσύνη ;-) του Προύσαλη και το γλωσσικό μωσαϊκό της εποχής:

Καλησπέρα.
 
Last edited:
Νομίζω ωστόσο ότι το γυναικωτός δεν χρησιμοποιείται πια στην καθομιλουμένη, εδώ και κάποιες δεκαετίες, και το βρίσκεις μόνο σε βιβλία.
Η πιο πρόσφατη φορά που διάβασα το γυναικωτός ήταν στην παρουσίαση του συγκροτήματος Violent Femmes σε κάποιο έντυπο πριν από πολλά χρόνια (ίσως να ήταν και στο Ποπ & Ροκ, αλλά δεν είμαι σίγουρος). Εκεί ο συντάκτης εξηγούσε ότι femme σημαίνει «γυναικωτός», πράγμα που με ξένισε καθότι το femme δηλώνει τη λεσβία με πολλή θηλυκότητα, όχι τον γυναικωτό εν γένει.

ΥΓ Χμμ, η βίκι λέει ότι το femme (http://en.wikipedia.org/wiki/Femme) περιστασιακά χαρακτηρίζει και γκέι.
 
Λεσβιάθαν;
picture.php


Αυτό κι αν είναι καλοβυρνιά... η μάλλον Ζαζουλιά...:D



Μπορείς επίσης να διαλέξεις από εδώ, νομίζω καλύπτει όλο το φάσμα, από bears μέχρι φούστα-μπλούζα...
 
Αυτός ο συμφυρμός από την άλλη, το ανακάτεμα που βάζει τον φοινικιστή δίπλα στη σουρλουλού, αυτό το φύρδην-μίγδην χωρίς ορισμούς και χαρακτηρισμούς, χωρίς να ξεχωρίζει καθόλου τι ανήκει σε ποια από τις κατηγορίες που περιγράφει στην αρχή, μπορεί να προσφέρει μια χρήσιμη πηγή σε όποιον ήδη γνωρίζει πώς να χρησιμοποιεί τις λέξεις, αλλά αμάν κι αλίμονο αν γίνει υλικό στα χέρια ασχέτων. Αυτός, άλλωστε, ο συμφυρμός είναι και το γενικότερο πρόβλημα που έχουν οι ιδιοκτήτες του slang.gr.

Γέλασα που στη θέση (ναι, επίτηδες το έκανα) 372 έχουν την Ουρανία, αλλά λείπει ο ουρανιστής (από την Ουρανία Αφροδίτη).
 
Back
Top