metafrasi banner

burden of proof / weight of evidence

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Κατάλαβα: η «ισχύς» έχει δύο έννοιες, της ορθότητας (όταν το αποδεικτικό στοιχείο ισχύει, αληθεύει) και της πειστικότητας (όταν είναι πειστικό, δυνατό). Υποθέτω ότι σε ένα μη νομικό κείμενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τη δεύτερη έννοια, άρα στέκει ως απόδοση του weight.

Η ισχύς, κτγμ και από ό,τι κατάλαβα, έχει μόνο την έννοια της εγκυρότητας, που σημαίνει ότι το αποδεικτικό μέσο μπορεί να γίνει δεκτό ως μέρος του φακέλου της δικογραφίας και να μην απορριφθεί. Φαντάσου, ας πούμε, μια μετάφραση που δεν έχει επίσημη επικύρωση.
 
Χρόνο πολύ δεν έχω δυστυχώς (ούτε και δύναμη και πνευματική διαύγεια) για εκτενείς αναλύσεις, άλλωστε Θέμης, Παλάβρα κι Anef έχουν ήδη εκθέσει με ιδιαιτέρως εύστοχο τρόπο τα σχετικά με τις νομικές έννοιες. Εν συντομία, πάντως, ας σημειώσω τα εξής:

- Δεν μπορούμε σε καμία περίπτωση (ούτε και πρέπει) να μεταφράσουμε το burden of proof με άλλο τρόπο από το "βάρος αποδείξεως" (το οποίο, όπως ορθότατα επισήμανε κι η μοδερατόρισσα, "βαρύνει" κάποιον διάδικο). Αυτός είναι ο νομικός όρος στα καθ' ημάς, η σημασιολογική αντιστοίχιση με τον προς μετάφραση αγγλικό είναι απόλυτη, οπότε δεν υπάρχει λόγος να ψάχνουμε για καινοφανείς αποδόσεις, όπως η "ευθύνη". Τι να κάνουμε, έτσι είναι η ζωή και δεν μπορούμε εν προκειμένω να την αλλάξουμε. ;)

- Στην περίπτωση που απασχολεί τον dharvatis δεν είναι απαραίτητο να μπλέξουμε με αυστηρά νομικές έννοιες και να προσπαθούμε να ξεδιαλύνουμε τις διαφορές μεταξύ αποδεικτικής ισχύος, δύναμης, αξίας και κύρους αποδεικτικών στοιχείων. Οι δυσκολίες απόδοσης του weight of evidence μπορούν εδώ να παρακαμφθούν με μια ωραία ντρίμπλα: "τα αποδεικτικά στοιχεία συνηγορούν υπέρ...".
 

nickel

Administrator
Staff member
- Δεν μπορούμε σε καμία περίπτωση (ούτε και πρέπει) να μεταφράσουμε το burden of proof με άλλο τρόπο από το "βάρος αποδείξεως" [...] δεν υπάρχει λόγος να ψάχνουμε για καινοφανείς αποδόσεις, όπως η "ευθύνη".

Ελπίζω να μην το λες για μένα, ούτε που μου πέρασε από το νου. Ο όρος υπάρχει στα πιο παλιά νομικά βιβλία του Γκουγκλ, τον έγραψα με το χεράκι μου σε λεξικό το 1973, τώρα θα μου 'ρθει να τον αλλάξω;
:scared:
 
Top