metafrasi banner

you cannot be serious

nickel

Administrator
Staff member
Σχολιάζοντας τις πρόσφατες εξελίξεις, ο καθηγητής Κέβιν Φέδερστοουν είπε ότι οι Ευρωπαίοι ηγέτες, βλέποντας τα όσα συμβαίνουν στην Ελλάδα, θα λένε αυτό που είχε πει ο τενίστας Τζον Μάκενρο: «You cannot be serious».

Το κακό παιδί του τένις το είχε φωνάξει σ' έναν διαιτητή (στο Γουίμπλεντον, το 1981) (βιντεάκι) και με τη διάσημη φράση του τιτλοφόρησε αργότερα την αυτοβιογραφία του. Η απόδοση της φράσης έχει ενδιαφέρον αφού και το cannot είναι ιδιωματικό και το serious. (Γελάστε με τις αυτόματες μεταφράσεις: Στο Γκουγκλ, «Δεν μπορεί να είναι σοβαρές», στο βαβελόψαρο «Δεν μπορείτε να είστε σοβαροί».)

Η Ματζέντα δίνει:
you can't be serious! δεν μπορεί να μιλάς σοβαρά!

Δικές μου προτάσεις:
Προφανώς δεν σοβαρολογείς!
Δεν είναι σοβαρά πράγματα αυτά!





 

nickel

Administrator
Staff member
Γιατί το cannot είναι ιδιωματικό;

Επειδή είναι η άρνηση τού must με τη σημασία τού «ασφαλώς» και σημαίνει «ασφαλώς δεν, αποκλείεται», δεν είναι «δεν μπορείς». Δεν είναι αυτό που θα καταλάβει η μεταφραστική μηχανή (ή ο μηχανικός μεταφραστής).
 

SBE

¥
ΟΚ, εγώ άλλο σκέφτηκα. Αλλά δεν θα το έλεγα αυτό το φαινόμενο ιδιωματική χρήση, αλλά δεν ήμουνα και ποτέ καλή με τους κανόνες και τις ορολογίες.
 

nickel

Administrator
Staff member
ΟΚ, εγώ άλλο σκέφτηκα. Αλλά δεν θα το έλεγα αυτό το φαινόμενο ιδιωματική χρήση, αλλά δεν ήμουνα και ποτέ καλή με τους κανόνες και τις ορολογίες.

Ούτε εγώ. Γι' αυτό το ονομάτισα όπως μου ήρθε. :)
 
Top