metafrasi banner

When poverty comes in at the door, love flies out of the window

nickel

Administrator
Staff member
When poverty comes in at the door, love flies out of the window = Όταν η φτώχεια μπαίνει από την πόρτα, ο έρωτας βγαίνει από το παράθυρο.

Έχουμε κάτι διαφορετικό από την απλή μετάφραση γι' αυτή την αγγλική παροιμία που μου θύμισε η σημερινή επίθεση του κύριου Παπουτσή στον υφυπουργό των Οικονομικών κύριο Σαχινίδη;

Από το Oxford Book of Proverbs:

Similar in sentiment to [1474 Caxton Game of Chess iii. iii.] Herof men saye a comyn prouerbe in englond that loue lastest as longe as the money endurith.

It hath been an old Maxime; that as pouerty goes in at one doore, loue goes out at the other.
[1631 R. Brathwait English Gentlewoman vi.]

When povertie comes in at doores, love leapes out at windowes.
[1639 J. Clarke Parœmiologia Anglo-Latina 25]

I hope, ladies, none of you may ever experience, that ‘when poverty comes in at the door, love flies out at the windows’.
[1790 Universal Asylum Aug. 84]

It is a mean proverb that, ‘When poverty comes in at the door, love flies out of the window’.
[1894 J. Lubbock Use of Life iii.]

Edith's family all believed that love flew out of the window when poverty came in at the door.
[1968 J. N. Loch Fringe of Blue 6]

Από την άλλη, η κοινή συνέντευξη Παπανδρέου-Μέρκελ μού θύμισε αυτές τις στροφές από τον Ύμνο εις την Ελευθερίαν. Ιδιαίτερα όταν η κυρία Μέρκελ άρχισε να μας κλαίγεται, θυμήθηκα τον στίχο που λέει: «Άλλος σου έκλαψε εις τα στήθια»...

Με τα ρούχα αιματωμένα
Ξέρω ότι έβγαινες κρυφά
Να γυρεύης εις τα ξένα
Άλλα χέρια δυνατά.

Μοναχή το δρόμο επήρες,
Εξανάλθες μοναχή
Δεν είν’ εύκολες οι θύρες,
Εάν η χρεία τες κουρταλή.

Άλλος σου έκλαψε εις τα στήθια,
Αλλ’ ανάσασιν καμιά
Άλλος σου έταξε βοήθεια
Και σε γέλασε φρικτά.

Άλλοι, οϊμέ! στη συμφορά σου
Οπού εχαίροντο πολύ,
Σύρε νάβρης τα παιδιά σου,
Σύρε ελέγαν οι σκληροί.
 

Elsa

¥
Εγώ ξέρω μόνο το «η φτώχεια φέρνει γκρίνια» που είναι σχετικό γιατί, ως γνωστόν, η γκρίνια σκοτώνει τον έρωτα.
 

SBE

¥
Με αγάπη ποιος περνάει, όταν πεινάει; έλεγε κάποτε το άσμα
χωρίς δεκάρα,
πώς θα παντρευτούμε, Μανωλιό μου,
πώς θα βάλουμε στεφάνι
στον Αη Γιάννη;

 
Top