metafrasi banner

transport protein = μεταφορική πρωτεΐνη

didge

New member
Καλημέρα!

Πρόκειται για πρωτεΐνες που συντίθενται από τα ηπατικά κύτταρα, δεσμεύουν ορμόνες και τις μεταφέρουν μέσω του αίματος από το ένα κύτταρο στο άλλο.
Έχω συναντήσει μέχρι τώρα διάφορες αποδόσεις όμως δεν γνωρίζω ποιά είναι η κατάλληλη. Τις παραθέτω κατά σειρά προσωπικής προτίμησης: μεταφορικές πρωτεΐνες, πρωτεΐνες μεταφορείς.
Μήπως υπάρχει κάποιος/α που γνωρίζει περισσότερα;
 
Καλημέρα Ντιτζ,

Ξεκαθαρίζω εξαρχής ότι δεν ξέρω και θα περιμένω κι εγώ να περάσει κάποιος ειδικότερος. Όμως, τα ευρήματα για μεταφορικές πρωτεΐνες μοιάζει να προέρχονται από πολύ πιο έγκυρες πηγές --χώρια που στέκονται και γραμματικά καλύτερα από τις πρωτεΐνες μεταφορείς.
 
Προτιμώ κι εγώ το μεταφορικές πρωτεΐνες, το προτιμά και το Βιολογικό Λεξικό του Πανεπιστήμιου των Ιωαννίνων. Ωστόσο, δεν είναι λάθος το άλλο. Απλώς αποδίδει το συνώνυμο transporter proteins (και είναι κάπως δύσκολο στο χειρισμό του).

A transport protein (variously referred to as a transmembrane pump, transporter protein, escort protein, fatty acid transport protein, cation transport protein, or anion transport protein) is a protein which serves the function of moving other materials within an organism.
http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_protein
 
Ωραία...νομίζω πως είναι σχετικά εύκολη η δουλειά μου εδώ. Σας ευχαριστώ.
 
transport protein = μεταφορική πρωτεΐνη

Ερμηνευτικό Λεξικό Κυτταρικής & Μοριακής Βιολογίας, εκδ. Πασχαλίδης
 
Ευχαριστώ AoratiMelani. Μήπως μπορείς να μου πεις πόσα λήμματα περιέχει το συγκεκριμένο λεξικό;
 
funny-puns-the-best-way-to-break-through-a-cell-wall.png
 
Ευχαριστώ AoratiMelani. Μήπως μπορείς να μου πεις πόσα λήμματα περιέχει το συγκεκριμένο λεξικό;
Τι εννοείς, πόσα λήμματα; Όλο το λεξικό; Εκατοντάδες φαντάζομαι, χιλιάδες, ξέρω κι εγώ; Έχει 480 σελίδες, από 15 ως 20 λήμματα σε καθεμιά, κάνε λογαριασμό.
 
Περιγραφή του λεξικού εδώ:
http://www.protoporia.gr/aggloellin...ttarikis-kai-moriakis-viologias-p-140698.html

Μα είναι ήδη δέκα χρονών; Θα θέλει σοβαρή ανανέωση. Ο χώρος ξεφουρνίζει συνέχεια νέα ορολογία.
Εδώ, λέει, το πουλάνε και δεύτερο χέρι:
http://www.texto.gr/el/view.php?id=70

Η biblionet το αγνοεί!
Η παλιά αγγλική έκδοση είχε 7.000 λήμματα.
Η καινούργια, του 2007, έχει 10.000 λήμματα. Και μπορείτε να τη περιεργαστείτε εδώ.
 
Back
Top