metafrasi banner

the common of ideas

The common of ideas seem to have more collective properties than the physical common, without stating that the common of ideas are collectively owned in the sense that it would imply a need for collective approval before one can appropriate something from the common.

Commons όπως αυτά εδώ έχουν μεταφραστεί ως κοινά

Ο όρος σχετίζεται άμεσα με τη θεωρία του Τζον Λοκ περί ιδιοκτησίας.
Υπάρχει κάποια γνωστή/καθιερωμένη απόδοση;
Κάθε βοήθεια ευπρόσδεκτη.
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν θα ήταν άσχημο το «κοινόχρηστος χώρος των ιδεών». Παραμένει η διάσταση ότι πρόκειται για κοινοχρησία και όχι για κοινοκτημοσύνη.
 
Ευχαριστώ, σίγουρα μπορεί να είναι ο "κοινόχρηστος χώρος των ιδεών".

Ίσως, στο ίδιο πνεύμα, και "κοινό ταμείο των ιδεών" ή ακόμη και "κοινός πλούτος των ιδεών".

Ωστόσο, όπως κι εσύ επισημαίνεις, υπάρχει μια δυσκολία στην απόδοση της έννοιας αυτής, πολλώ δε μάλλον στο συγκεκριμένο θέμα, όπου δεν έχουμε να κάνουμε με τον αέρα ή τη θάλασσα (ως commons) αλλά με κάτι πολύ προσωπικό/ιδιωτικό και κοινό ταυτόχρονα, δηλαδή τις ιδέες.
 

nickel

Administrator
Staff member
Kαλημέρα. Μου αρέσει και το κοινό ταμείο (κάτι σαν pool of ideas) εφόσον δεν είναι ένας χώρος που βρήκαμε στη φύση αλλά κάτι στο οποίο συνεισφέρουμε συλλογικά και από το οποίο αντλούμε ανάλογα με τις ανάγκες μας.
 

nickel

Administrator
Staff member
Γιατί όχι απλώς "το κοινό των ιδεών";
Δεν ξέρω αν θα είναι σαφές έξω από σαφή συμφραζόμενα: θα μπορούσε να είναι κοινό = public.
 

rogne

¥
Έξω από συμφραζόμενα, έχεις δίκιο. Αλλά τα συγκεκριμένα συμφραζόμενα μου φαίνονται αρκετά σαφή. Αν δεν είναι πάντως, προσωπικά προτιμώ τον "κοινόχρηστο χώρο" από το "ταμείο" ή τον "πλούτο".
 
Top