Νίκελ, μάλλον το όνομα είναι έτσι και στα ντόπια. Βέβαια, στις επιγραφές κλπ λατινοκλίνεται. Έτσι κι αλλιώς, και η ντόπια γλώσσα είχε κλίση τότε.
Σε άλλου είδους βιβλίο, θα υποστήριζα να μείνει "η Sulis". Σ' αυτό που λέει η Άμαρκορντ, μάλλον το μεταγραμματίζουμε άκλιτο (η Σούλις, της Σούλις). Φταίει και ο τύπος του ονόματος που δεν προσφέρεται για κλίση- εδώ έχουμε πρόβλημα με τη Θέμις και τη Χάρις...
Εξαρτάται βέβαια και απ' το context: τι λογιών ονόματα έχουν τα άλλα πρόσωπα του μυθιστορήματος (αν κατάλαβα καλά);