suits

nickel

Administrator
Staff member
Διαβάζω το τελευταίο βιβλίο του Amor Towles, The Lincoln Highway. Με έχουν κερδίσει, ήδη από τον Gentleman in Moscow, το αφηγηματικό του ύφος και τα ξεκάθαρα αγγλικά του. Επειδή, όταν διαβάζω ένα βιβλίο στα αγγλικά, συχνά μεταφράζω νοερά ή, για την ακρίβεια, κοντοστέκομαι στα σημεία που μοιάζουν με μεταφραστικές προκλήσεις, σκέφτηκα να φέρω σήμερα μία εδώ μέσα. Ας δούμε ολόκληρη την παράγραφο:

The town was laid out in a geometric grid with the courthouse right in the middle. According to the mechanic who’d given me a lift in his tow truck, back in the 1880s the town elders spent a whole week deliberating how best to christen the streets before deciding—with an eye to the future—that the east-west streets would be named for presidents and the north-south streets for trees. As it turned out, they could have settled on seasons and suits because seventy-five years later the town was still only four blocks square.

Έχει πλάκα που παρακάτω λέει: «he crossed one of the presidents». Θα τολμούσατε να πείτε «διέσχισε έναν από τους προέδρους» ή θα διευκολύνατε την ανάγνωση με ένα «διέσχισε έναν από τους δρόμους-προέδρους» ή ακόμα και «διέσχισε έναν από τους δρόμους με όνομα προέδρου»; Αλλά δεν είναι αυτή η απορία μου.

Η απορία μου αφορά μια παλιά, γνωστή δυσκολία: το «suits», που στη παραπάνω χρήση αναφέρεται προφανώς στις τέσσερις «φυλές» της τράπουλας: καρό, κούπες, μπαστούνια και σπαθιά. Πώς θα το λέγατε εδώ, όταν «τα χρώματα της τράπουλας» παραμένει ένας αμφίσημος όρος;

…θα μπορούσαν να έχουν βολευτεί με τις εποχές του έτους και τα χρώματα της τράπουλας… (κάποιοι θα σκεφτούν «δύο χρώματα: μαύρο και κόκκινο»)
…θα μπορούσαν να έχουν βολευτεί με τις εποχές του έτους και τις φυλές της τράπουλας… (κάποιοι θα αναρωτηθούν αν οι φυλές της τράπουλας έχουν σχέση με τις ανθρώπινες φυλές)
ή δεν θα σας περνούσε από το μυαλό η σκέψη να αντικαταστήσετε το επίμαχο με μια άλλη λιγότερο προβληματική τετράδα, π.χ.
…θα μπορούσαν να έχουν βολευτεί με τις εποχές του έτους και τους ευαγγελιστές (όχι τα σημεία του ορίζοντα, όχι τους Μπιτλς)

Εσείς θα κάνατε μια τέτοια ματσακουλιά;
 
Θα τολμούσατε να πείτε «διέσχισε έναν από τους προέδρους» ή θα διευκολύνατε την ανάγνωση με ένα «διέσχισε έναν από τους δρόμους-προέδρους» ή ακόμα και «διέσχισε έναν από τους δρόμους με όνομα προέδρου»; Αλλά δεν είναι αυτή η απορία μου.

διέσχισε έναν από τους δρόμους των προέδρων
διέσχισε έναν από τους προεδρικούς δρόμους
Ή, αν ταιριάζουν τα συμφραζόμενα κάτι σαν "έφτασε σε έναν από τους προέδρους και πέρασε απέναντι".
Εσείς θα κάνατε μια τέτοια ματσακουλιά;
Θα έψαχνα μια άλλη τετράδα, ίσως και δύο άλλες τετράδες που να συνδέονται μεταξύ τους, αφήνοντας έξω και τις εποχές.
 
Πώς έχω την αμυδρή αίσθηση πως οι 4 εποχές του έτους συνδέονται με τις 4 "φυλές' των παιγνιοχάρτων;
Αν όντως είναι έτσι, δεν θα θυσίαζα την ήδη υφιστάμενη αντιστοιχία για να ψάχνω για άλλες τετράδες.
Οπότε: "θα μπορούσαν να έχουν βολευτεί με τις τέσσερις εποχές του έτους και τις τέσσερις "φυλές" της τράπουλας"
 
Πώς έχω την αμυδρή αίσθηση πως οι 4 εποχές του έτους συνδέονται με τις 4 "φυλές' των παιγνιοχάρτων;
Συνδέονται, στα ταρό, γι' αυτό σκέφτηκα την πιθανότητα να αντικατασταθούν με δύο άλλες τετράδες που επίσης να συνδέονται μεταξύ τους. Επειδή νομίζω ότι δεν θα είναι τόσο σαφής αυτή η σύνδεση στα ελληνικά. Αλλά δεν είμαι απόλυτη.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εγώ τα ήξερα «χρώματα», αλλά ομολογώ ότι δεν είμαι καθόλου φίλος των παιγνιόχαρτων, οπότε παρακολουθώ τη συζήτηση χωρίς φανατισμό. :-)

«Πέρασε έναν από τους δρόμους των προέδρων.» (Οι δρόμοι είναι αφιερωμένοι στους προέδρους, άρα είναι «δικοί τους».)
Για τετράδα θα σκεφτόμουν μαζί με τις εποχές και τα σημεία του ορίζοντα (που έτσι κι αλλιώς τα χρησιμοποιεί ήδη).
 
Ακόμα κι αν το «χρώματα» είναι αμφίσημο, εδώ δεν υπάρχει κίνδυνος παρανόησης αφού αναφέρεται το «τέσσερα» στην ίδια πρόταση:
«Τελικά αποδείχθηκε ότι θα τους έφταναν κι οι εποχές του έτους ή τα χρώματα της τράπουλας...»
 

nickel

Administrator
Staff member
Πώς έχω την αμυδρή αίσθηση πως οι 4 εποχές του έτους συνδέονται με τις 4 "φυλές' των παιγνιοχάρτων;
Από τη Wikipedia:

Είναι αξιοσημείωτο, πάντως, ότι σε μια τράπουλα υπάρχουν:
  • 52 φύλλα, όσες και οι εβδομάδες του χρόνου
  • 13 φύλλα κάθε «χρώματος» (φυλής), όσες και οι εβδομάδες μιας εποχής ή όσοι οι σεληνιακοί μήνες
  • 4 «χρώματα» (φυλές), όσες και οι εβδομάδες του μήνα, ή οι εποχές του χρόνου
  • 12 φιγούρες, όσοι και οι μήνες του χρόνου
 

Zazula

Administrator
Staff member
Η σύμφραση «φυλές της τράπουλας» πάντως μου φαίνεται τόσο καθιερωμένη, που δεν θα έβαζα τις φυλές σε εισαγωγικά.
 
Εγώ πρώτη φορά ακούω για "φυλές", μόνο ως "χρώματα" τα ξέρω. Αλλά δεν είμαι και πολύ του χαρτιού, οπότε...
 
Χρώματα τα ξέρω κι εγώ, όχι φυλές - στην πόκα ιδίως, όπου μπορεί να πετύχεις χρώμα (=τέσσερα φύλλα μπαστούνι ξερωγώ) ή και "κέντα-χρώμα" (τέσσερα μπαστούνια σε αύξουσα σειρά, φλος).
 
Top