metafrasi banner

self-defeating = αυτοκαταστροφικός, αυτοαναιρούμενος, αυτοαναιρετικός, αντιπαραγωγικός, αυτοακυρωτικός

Με ενδιαφέρει σε φράσεις του τύπου:

"Ignoring your consultants is a self-defeating strategy".

Σκέφτομαι τις εξής μεταφράσεις: αυτοακυρωτικός, αυτοαναιρούμενος, αυτοαναιρετικός.

Μάλλον δεν θα βρω κάποια απόδοση πασπαρτού, αλλά θα με ενδιέφερε να ακούσω και άλλες ιδέες.
 
Αυτοκαταστροφική στρατηγική;

Σε πιο ελεύθερες αποδόσεις, θα μου άρεσε να δω κάπου και το "αυτογκόλ", αν δεν είναι παρατραβηγμένο.
 
M' αρέσει το αυτοκαταστροφικός. Αυτοϋπονόμευση επίσης και αυτοσαμποτάζ, θα έλεγα.
 

nickel

Administrator
Staff member
"Ignoring your consultants is a self-defeating strategy".

Το να έχεις συμβούλους και να μην τους ακούς μπορεί να αποδειχτεί αυτοκαταστροφικό, αλλά πρώτα απ' όλα είναι μια αντιφατική, ανακόλουθη πολιτική. Προσέξτε τη διατύπωσή μου: το να έχεις συμβούλους + να μην ακούς τους συμβούλους σου. Η αντίφαση προκύπτει από την έμφαση στα δύο σκέλη. Δεν είναι τόσο σαφής η έμφαση στην πρόταση Ignoring your consultants is a self-defeating strategy. Σκέτη η διατύπωση «το να αγνοείς τις συμβουλές των συμβούλων σου» θα με οδηγούσε σε μια διαφορετική κατάληξη, αρχίζοντας από ένα απλό «λανθασμένη πολιτική» (και ενδεχομένως φτάνοντας στο «αυτοκαταστροφική»).

Ναι, η πρότασή μου είναι να «διορθώσεις» το αγγλικό για να φτάσεις σ' αυτό που (ίσως) θέλει να πει: Το να έχεις συμβούλους και να μην ακούς τις συμβουλές τους είναι μια αντιφατική / ανακόλουθη πολιτική.
 
Νίκο, έχουμε ανοίξει στο παρελθόν νήμα για το "το να"; Θέλω να ρωτήσω κάποια πράγματα.

Ως προς τον όρο, θα επέλεγα "αυτοκαταστροφική".
 
Top