metafrasi banner

rape kit = κιτ συλλογής βιολογικού υλικού

pit

New member
Δεν ξέρω αν υπάρχει στα ελληνικά. Είναι ένα βαλιτσάκι που περιέχει σύνεργα συλλογής πειστηρίων βιασμού από τον τόπο του εγκλήματος. Πώς θα μπορούσε να ειπωθεί; Επειδή είναι για υπότιτλο, πρέπει να είναι κάτι μαζεμένο.
 
Δική μου πρόταση: Εφόσον είναι για υπότιτλο, ή το εξαφανίζεις εντελώς ή το αποδίδεις πολύ γενικά, σύνεργα/εργαλεία της αστυνομίας ή κάτι τέτοιο.
 
Σκέφτηκα να το κάνω γαργάρα, αλλά λέω μήπως μου πει τίποτα η επιμελήτρια... ;)

Κι αν υπάρχει στα ελληνικά, παρ' όλο που δεν το ξέρουμε;
 
Αν θυμάμαι καλά τ' αστυνομικά ρεπορτάζ, η διαδικασία αυτή ονομάζεται συλλογή βιολογικού υλικού. Είναι πολύ μεγάλο για υπότιτλο;
 
Αυτό το έχει η αστυνομία. Στην ταινία όμως κάποιος βρίσκεται να έχει στην κατοχή του αυτό το βαλιτσάκι. Προφανώς για να καλύπτει τα δικά του. Θέλω κάτι σχετικό, ώστε να το καταλάβει ο θεατής.
 
Ναι, πολύ μεγάλο για υπότιτλο, έχει μεγάλο δείκτη μπλα-μπλα. Πρόσεξε:
rape kit = 8 χαρακτήρες μαζί με το κενό
κιτ συλλογής βιολογικού υλικού = 30 χαρακτήρες μαζί με τα κενά.
 
Δεν γίνεται να καταλάβει τίποτα ο θεατής αν δεν του γράψεις με κάθε λεπτομέρεια "βαλιτσάκι ή κιτ συλλογής βιολογικού υλικού". Αφού λοιπόν δεν χωράει στον υπότιτλο, εξαφάνισέ το ή γράψε κάτι γενικό.
 
Δηλώνω χωρίς καμία ντροπή πως δεν έχω ιδέα από υπότιτλους, και τι προϋποθέσεις υπάρχουν. Δεν έχω ασχοληθεί ποτέ.

Καταλαβαίνω ότι υπάρχει περιορισμός χώρου. Αν όμως, όπως λέει ο pit, δεν είναι ξεκάθαρο το τι θέλει να κάνει ο πρωταγωνιστής με το rape kit αφενός, αφετέρου πέρα απ' τα βιολογικά υλικά υπάρχουν και τα βιολογικά πειστήρια (και τα βιολογικά ίχνη), μήπως να μπει ένα σετ/ κιτ βιολογικών πειστηρίων για να κάνουν όλοι τη δουλειά τους (και ο πρωταγωνιστής και ο υποτιτλιστής);

Μιά ιδέα ρίχνω, γιατί κι αυτό έχει μεγάλο δείκτη μπλα-μπλα αλλά μου φαίνεται λειτουργικότερο.
 
Από την άλλη πλευρά τα "βιολογικά πειστήρια" είναι εντελώς αδιαφανής όρος για τον μέσο τηλεθεατή, αντίθετα με το κακούργο "rape" που φωνάζει από μόνο του.
 
Βλέπω ότι μπήκε ήδη τίτλος, αν και εξακολουθώ να έχω την εξής απορία. Θυμάμαι πως στο Law and Order: Special Victims Unit, γινόταν αναφορά σε rape kit σχεδόν σε κάθε επεισόδιο. Τι λέγανε οι υπότιτλοι;

Παρ'ότι το έβλεπα φανατικά όταν το έπαιζε το Star, δεν μπορώ να θυμηθώ καθόλου. Όποιος θυμάται ας πει, μπας και μου φύγει η απορία.
 
Back
Top