Φαίνεται ότι δεν εκφράστηκα καλά και δεν έγινα σαφής. Ακριβώς για τη μεταφορική χρήση θεωρώ απαραίτητη την απόδοση έξω/μακριά απ' την πεπατημένη. Πρόκειται άλλωστε για κάτι που ακούω από τα γεννοφάσκια μου. Κατά τη γνώμη μου, πρέπει να είναι μεταφραστικό δάνειο από το γαλλικό sentier(s) battu(s). Όσο για το συγκεκριμένο, μόνο η eva27 μπορεί να ξέρει, με βάση το πλήρες κείμενο. Το κρίσιμο ερώτημα είναι αν η παλαιότερη long stay έγινε κι αυτή στην Αλβανία. Αν δεν έγινε, δεν το συζητάμε. Αν έγινε, το θέμα δεν κλείνει μεν οριστικά, αλλά είναι πιθανό να χαρακτηρίζεται η Αλβανία ή και η Αλβανία και η εκκεντρικότητα των επιλογών του ταξιδιώτη μας.
Έδιτ: Βλέπω απάντηση του dharvatis, με την οποία συμφωνώ απολύτως.