metafrasi banner

not give someone the time of day = δεν του δίνω την παραμικρή σημασία

nickel

Administrator
Staff member
Με την ευκαιρία που είδα τον ιδιωματισμό στον δεκάλογο της γάτας, είναι καλό να δούμε και την προέλευσή του. Στα χρόνια του Σέξπιρ έλεγαν, μεταξύ άλλων, και Good time of day για χαιρετισμό. Στον Ριχάρδο τον Τρίτο, π.χ. «Good time of day unto my gracious Lord». Η αρχική σημασία της έκφρασης give the time of day είναι καλημερίζω, καλησπερίζω, χαιρετώ ανάλογα με την ώρα της ημέρας.

Κι άλλο παράδειγμα:
1674: Discerning we were strangers, [he] saluted us in Dutch, gave us the time of the day.

Η έκφραση αρχίζει να χάνει τη διαφάνειά της. Από επιστολή σε εφημερίδα του 1864:
1864 Let. to Editor, In Radnorshire a clergyman told me the other day that ‘there was not one in the parish who would not give him the time of day’. He meant, say ‘How do’ or ‘a fine day, Sir’.

Τελικά η έκφραση γίνεται αρνητική για να περιγράψει ότι κάποιος δεν σου δίνει καθόλου σημασία, δεν θέλει ούτε καλημέρα να σου λέει:
1951 N. Mailer Advts. for Myself (1961) 146 You don't even give me the time of day. You're the coldest man I've ever known.
1982 A. Price Old ‘Vengeful’ vii. 112 Lippy wouldn't have given Danny the time of day on a wet Sunday afternoon, not if he'd have come to him on bended knees.


Η εξήγηση που δίνει το λεξικό εδώ είναι μάλλον... αμερικάνικη.
http://dictionary.reference.com/browse/not give someone the time of day

Σύγχρονα παραδείγματα:
After the way Dave talked about me during the meeting, I wouldn't give him the time of day.
Politicians are all the same – they're never honest. I wouldn't give any of them the time of day.

http://www.bbc.co.uk/worldservice/l...07/120703_tews_78_not_give_someone_time.shtml
http://www.etymonline.com/index.php?term=time
 
Top