drsiebenmal HandyMod Staff member May 26, 2011 #1 Μήπως κάποιος διαθέτει πρόχειρη την απόδοση σε κάποια από τις πολλές καλές μεταφράσεις που κυκλοφορούν; ΤΙΑ
Μήπως κάποιος διαθέτει πρόχειρη την απόδοση σε κάποια από τις πολλές καλές μεταφράσεις που κυκλοφορούν; ΤΙΑ
nickel Administrator Staff member May 26, 2011 #2 Τόσο πολλές μεταφράσεις, ψωμί για πτυχιακή είναι. Εγώ, στα καθιερωμένα: Καλύτερα καλή θηλιά παρά κακό στεφάνι (Ρώτας) Καλύτερα καλή κρεμάλα παρά κακός γάμος (Μπελιές)
Τόσο πολλές μεταφράσεις, ψωμί για πτυχιακή είναι. Εγώ, στα καθιερωμένα: Καλύτερα καλή θηλιά παρά κακό στεφάνι (Ρώτας) Καλύτερα καλή κρεμάλα παρά κακός γάμος (Μπελιές)
daeman Administrator Staff member May 26, 2011 #3 Μα, αυτά τα δύο ζεύγη (θηλιά-στεφάνι, κρεμάλα-γάμος) συνώνυμα δεν είναι; Πρόλαβα τον Ζάζουλα, νιεχνιεχ. ;-\
Μα, αυτά τα δύο ζεύγη (θηλιά-στεφάνι, κρεμάλα-γάμος) συνώνυμα δεν είναι; Πρόλαβα τον Ζάζουλα, νιεχνιεχ. ;-\