metafrasi banner

let that sink in = χωνέψτε το

nickel

Administrator
Staff member
Αντιγράφω από τους unboxholics:
Με την εξαγορά του Twitter να βρίσκεται στην τελική ευθεία, ο Elon Musk προχώρησε σε μια συμβολική κίνηση για να δείξει ότι είναι το νέο μεγάλο αφεντικό.
Πριν από λίγη ώρα μέσα από ένα βίντεο που ανάρτησε στον προσωπικό του λογαριασμό που διατηρεί στο -σύντομα ιδιοκτησίας του- κοινωνικό δίκτυο, όπου τον δείχνει να μπαίνει στα κεντρικά γραφεία του Twitter κρατώντας έναν... νεροχύτη όσο απίστευτο κι αν ακούγεται.
Όντας γνωστός για τις τρολ διαθέσεις του είπε στους υπαλλήλους που τον υποδέχτηκαν την φράση "let that sink in" που σημαίνει στα ελληνικά "χωνέψτε το". Το βίντεο μέχρι την ώρα γραφής του άρθρου μετράει πάνω από 6.6 εκατομμύρια προβολές και έχει γίνει viral στο Twitter.
Η εποχή του Elon Musk στο Twitter είναι γεγονός -κι ας απέχει μερικά 24ωρα η επικύρωση του deal, ενώ δεν έλειψε [sic] και να αλλάξει το bio του στο twitter γράφοντας "Chief Twit" δηλαδή "αφεντικό του Twitter".


Ωραία η απόδοση του Let that sink in, αλλά για το Chief twit υπάρχει και άλλη πιο... παραδοσιακή.

elon-musk-enters-twitter-hq-with-sink.jpg
 

nickel

Administrator
Staff member
Η μηχανική μετάφραση του GT: «Αφήστε το να βυθιστεί» :LOL:
 
Αφήστε το να βυθιστεί
να μην επιπολάζει
ο λύκος όσο ζοριστεί
τομάρι δεν αλλάζει
 
«Chief Twit»… Μου αρέσει, αλλά τώρα που το υιοθέτησε ο ίδιος δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω.
 
Top