metafrasi banner

key waters

redsmall

New member
control territory, populations, airspace,
and key waters
Πως θα μπορούσε να αποδωθεί στην ελληνική ο όρος key waters;
 
Καλημέρα, καλωσόρισες

Εδώ βρήκα έναν ορισμό που μοιάζει πολύ με αυτό που περιγράφεις:

joint fire support: joint fires that assist air, land, maritime, amphibious, and special operations forces to move, maneuver, and control territory, populations, airspace, and key waters.

Στην πιο πάνω περίπτωση, θα χρησιμοποιούσα κάποια περίφραση της μορφής: [...] και να ελέγξουν [...]κρίσιμες υδάτινες οδούςναυτικά στρατηγικά σημεία ή θαλάσσια περάσματα).
 
Ή νευραλγικές υδάτινες περιοχές.

(Με καλωσόρισμα.)
 
Back
Top