cypriot
New member
Η λέξη αυτή πάντα με δυσκόλευε στη μετάφραση. Βέβαια,  το ΜAGENTA  μού δίνει "άσχετος,  ξεκάρφωτος", αλλά,  δεν ξέρω,  κάτι δε μου "κάθεται" καλά.
Για παράδειγμα: The context of the Bible is irrelevant. Το περιεχόμενο της Βίβλου είναι άσχετο (άσχετο ως προς τι;;;;). Την ίδια δυσκολία παρουσιάζει και το αντίθετο, relevant.
				
			Για παράδειγμα: The context of the Bible is irrelevant. Το περιεχόμενο της Βίβλου είναι άσχετο (άσχετο ως προς τι;;;;). Την ίδια δυσκολία παρουσιάζει και το αντίθετο, relevant.