metafrasi banner

icehouse = παγαποθήκη, αποθήκη πάγου (καλυμμένος χώρος)

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Έχω την εξής χρήση της λέξης:
Η ταινία εκτυλίσσεται γύρω στο 1930. Στην πολιτεία της Τζόρτζια, κάποιοι οργανώνουν κυνήγι αλεπούς, στα πρότυπα του βρετανικού εθίμου. Όταν είναι έτοιμοι να ξεκινήσουν, λένε ότι θα φέρουν την αλεπού "from the icehouse". Και σε λίγο εμφανίζουν μια αλεπού σε κλουβί. Λίγο μετά, καθώς τρέχει ένα αφηνιασμένο άλογο, λένε "it's heading to the icehouse", πάλι χωρίς να βλέπουμε για ποιο πράγμα μιλάνε.

Κανονικά, icehouse είναι αυτό, αλλά τι δουλειά έχει μια ζωντανή αλεπού στο παγοπωλείο;
 
Μηπως απλώς ήταν καλύτερη αποθήκη απο το στάβλο ή το κοτέτσι;
 
Ή «από το μούσκιο» ως υπερβολή και μαζί γενικευμένη έννοια κάποιου τόπου όπου φυλάμε κάτι;
 
Όλα αυτά που λέτε εσείς σκέφτομαι κι εγώ, αλλά θα ήθελα κάποια επιβεβαίωση και δεν τη βρίσκω στο Γκουγκλ.
 
Μα πιθανότατα ήταν κάποιο σπιτάκι όπου τον χειμώνα κρατούσαν τις παγοκολόνες και εκεί είχαν τώρα την αλεπού.
 
Νομίζω ότι το καλοκαίρι χρειάζονταν περισσότερο τις παγοκολόνες.
 
Ναι, είναι μάρκα μπίρας αυτή, και επίσης στο Τέξας λένε τώρα icehouse γενικά τα conveniency stores.
 
Υπάρχει περίπτωση να είναι ένας ανοικτός χώρος όπου σερβίρονται και ποτά και εκεί γίνεται ίσως εκεί:s η έναρξη και λήξη της εξόρμησης;:s
 
...
Τα ξεχάσαμε, ε; :) Βέβαια, από παιδί έχω να δω παγοπώλη, που άρπαζε μ' εκείνη την τεράστια κυρτή λαβίδα την παγοκολόνα και την άφηνε στο πανί στην αγκαλιά του πατέρα, να τη φέρει μέσα και να την τοποθετήσει στο ψυγείο:

pagopolis.jpg cyfeio.jpg Icebox_1.jpg

Το χειμώνα, είχαμε την ψύξη στο περβάζι και την κατάψυξη απ' έξω. Και πριν το ψυγείο πάγου, το φανάρι και τους πίθους στο κελάρι.

φαναρι.jpg
 
Φαντάζομαι ότι δεν θα το πεις παγαποθήκη, για να μη μείνουν και οι θεατές στο παραξένεμα. Αλλά ένα σκέτο αποθήκη δεν θα σε κάλυπτε;
 
Back
Top