metafrasi banner

I rest my case

To say "I rest my case" means that, as far as you are concerned, you've done more than enough to prove your point, and need say no more.
--John: "You know your problem, Bill? You're far too quick to descend to insulting people who disagree with you."
--Bill: "Don't be ridiculous! That's the sort of thing only a complete idiot would say."
--John: "I rest my case..."
--What you just heard sums up my point of view. Your remark just supported my position! I rest my case.
It is a legal metaphor originally, example:-
--I have completed the presentation of my argument. (Said by a lawyer.) Clearly the defendant is guilty. I rest my case.:cool::up:


New member
Τα λόγια περιττεύουν/ περισσεύουν, τα σχόλια περιττεύουν/ περισσεύουν.

Plenty of examples just a few googles away.


Staff member
Potential source of additional ideas: .
Δηλαδή το "ξεκουράζω τη βαλίτσα μου", που λέγαμε μικροί, είναι τελείως λάθος ε; ;-)


Staff member
Με την ευκαιρία:

Όλα αυτά τα rested his case on είναι «στήριξε την επιχειρηματολογία του» ή έχει και καλύτερο;

Και για τον τύπο που κλείνει έτσι (I rest my case) την αγόρευσή του στο δικαστήριο, έχουμε και την απόδοση:
«Εδώ κλείνω και επαφίεμαι πλέον στην κρίση του δικαστηρίου».
Δηλαδή το "ξεκουράζω τη βαλίτσα μου", που λέγαμε μικροί, είναι τελείως λάθος ε; ;-)

Μα τον Θεό, το έχω δει ως "αφήνω κάτω την βαλίτσα μου", στην τηλεόραση (Παντρεμένοι με Παιδιά, νομίζω).

Εγώ πάντως θα το μετέφραζα ως "είπα ό,τι είχα να πω" ή, σε λακωνικές διαθέσεις, με το "αυτά!"