N neko New member Jun 19, 2021 #1 Σε κείμενο που περιγράφει την μήτρα σε παθολογική κατάσταση βρήκα το επίθετο hypercontractile (the uterus becomes hypercontractile and hypertonic) . Πως θα το μεταφέρατε στα ελληνικά;
Σε κείμενο που περιγράφει την μήτρα σε παθολογική κατάσταση βρήκα το επίθετο hypercontractile (the uterus becomes hypercontractile and hypertonic) . Πως θα το μεταφέρατε στα ελληνικά;
antongoun ¥ Jun 19, 2021 #2 Δεν είναι ανάγκη να το μεταφράσεις με επίθετο. π.χ., η μήτρα εμφανίζει υπερδιέγερση/υπερσυστολία/υπερσυστολή/ταχυσυστολία/υπερδιεγερσιμότητα και υπερτονία. Όλες αυτές τις αποδόσεις θα τις έψαχνα λίγο ακόμη, αλλά δεν προλαβαίνω τώρα. :)
Δεν είναι ανάγκη να το μεταφράσεις με επίθετο. π.χ., η μήτρα εμφανίζει υπερδιέγερση/υπερσυστολία/υπερσυστολή/ταχυσυστολία/υπερδιεγερσιμότητα και υπερτονία. Όλες αυτές τις αποδόσεις θα τις έψαχνα λίγο ακόμη, αλλά δεν προλαβαίνω τώρα. :)
cougr ¥ Jun 19, 2021 #3 becomes hypercontractile: εμφανίζει υπερσυστολή hypercontractility: υπερσυστολή/υπερσυστολία hypersystole: υπερσυστολή hyperstimulation: υπερδιέγερση becomes hypertonic: εμφανίζει υπερτονία tachysystole: ταχυσυστολή/ ταχυσυστολία Το υπερσυστέλλεται, που ενίοτε συναντά κανείς δεν νομίζω να είναι δόκιμο. Last edited: Jun 19, 2021
becomes hypercontractile: εμφανίζει υπερσυστολή hypercontractility: υπερσυστολή/υπερσυστολία hypersystole: υπερσυστολή hyperstimulation: υπερδιέγερση becomes hypertonic: εμφανίζει υπερτονία tachysystole: ταχυσυστολή/ ταχυσυστολία Το υπερσυστέλλεται, που ενίοτε συναντά κανείς δεν νομίζω να είναι δόκιμο.