metafrasi banner

hot-swappable interface

The capability of being able to disconnect and connect devices while the computer or other device is on and have those devices be detected without having to reboot the computer or device. eSATA, FireWire, and USB are examples of Interfaces that are hot-swappable on computers. (ορισμός από εδώ).

Δηλώνω τελείως άσχετη με ό,τι έχει να κάνει με ΙΤ, και εκλιπαρώ για βοήθεια!
 
Δεν νομίζω ότι έχει μεταφραστεί. Αυτά γενικά λέγονται "εν θερμώ" ή θερμός-ή", π.χ. μεταγωγή εν θερμώ, θερμή εφεδρεία κλπ... Αλλαγή εν θερμώ; Το interface είναι γενικά η διεπαφή ή η διασύνδεση.
 
Καλησπέρα, βρήκα αυτό.
Θα συνεχίσω όμως να ψάχνω να δω μήπως υπάρχει και κάτι άλλο.

(Προσθήκη mod, για να μη χρειάζεται να ανοίξει ο καθένας το σύνδεσμο:
δυνατότητα εναλλαγής κατά τη λειτουργία)


(Επίσης, στα γλωσσάρια της MS το hot-swapped αναφέρεται ως δυνατότητα άμεσης αντιμετάθεσης.
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Και αφού διάβασα και το κομμάτι της Wikipedia, αντιπροτείνω στον όρο της Microsoft, με ένα μόνο εύρημα:
με δυνατότητα αλλαγής εν ώρα λειτουργίας

Κάποιοι έχουν «εναλλαγής».

Θα έκανα και το «εν» «σε».

Οπότε:
διασύνδεση με δυνατότητα αλλαγής σε ώρα λειτουργίας.
 
Οπότε:
διασύνδεση με δυνατότητα αλλαγής σε ώρα λειτουργίας.

Εγώ όλο αυτό θα το έκανα "δυνατότητα εν θερμώ αλλαγής" (είναι πιο "τεχνικό" και "επίσημο"). Το διασύνδεση θα το παρέλειπα εντελώς γιατί είναι μακρυνάρι και νομίζω περιττό.
 
Ευχαριστώ πολύ! Αλλά υπάρχει πιο σύντομος τρόπος να το πούμε, γιατί δεν χωράει με τίποτα στον υπότιτλο;
Η πρόταση, η οποία πρέπει να είναι max 36 χαρακτήρες, είναι η εξής:
The interface is hot-swappable.
 

nickel

Administrator
Staff member
Το διασύνδεση θα το παρέλειπα εντελώς γιατί είναι μακρυνάρι και νομίζω περιττό.
Το «διασύνδεση» εδώ περιγράφει το USB ή το Firewire του παραδείγματος, αν δεν θέλουμε να περιγραφούν σαν δυνατότητες αλλά σαν διασυνδέσεις.

Κατά τ' άλλα, υπάρχουν αρκετά ευρήματα με το «κατά τη λειτουργία». Αλλά την «εναλλαγή» δεν τη χωνεύω με τίποτα.

Για συντομία:
Η κάρτα αλλάζει με αναμμένο το πισί.
:)
 
Ευχαριστώ πολύ! Αλλά υπάρχει πιο σύντομος τρόπος να το πούμε, γιατί δεν χωράει με τίποτα στον υπότιτλο;
Η πρόταση, η οποία πρέπει να είναι max 36 χαρακτήρες, είναι η εξής:
The interface is hot-swappable.

Η διεπαφή/αλλαγή/διασύνδεση γίνεται εν θερμώ/κατά τη λειτουργία;
 

nickel

Administrator
Staff member
Να ξεκαθαρίσω μερικά ορολογικά:

Διεπαφή ή περιβάλλον διεπαφής είναι το user interface.
Διασύνδεση είναι υλικό (π.χ. κάρτα) ή λογισμικό για τη σύνδεση και επικοινωνία άλλων μονάδων.
Το interface που μπορεί να αλλάζει με τον υπολογιστή αναμμένο είναι, εδώ, κάρτα.
 
Διεπαφή ή περιβάλλον διεπαφής είναι το user interface.

Θα μου επιτρέψεις να προσθέσω κι εγώ κάτι:

Διεπαφή είναι όρος, ο οποίος χρησιμοποιείται ευρύτατα σε αυτά τα περιβάλλοντα για υλικές και μη διεπαφές, ανάλογα με τον συγγραφέα και την πηγή.

Για παράδειγμα, το Λεξικό του Πανταζή δίνει για τα interface card, interface adapter, interface circuit, connector κλπ κάρτα, προσαρμογέας, κύκλωμα διεπαφής κλπ, ενώ το Λεξικό της Siemens τη διεπαφή ούτε που θέλει να την ακούει, προτιμάει διασύνδεση/επέκταση ακόμα και για μη υλικές διεπαφές.
 

nickel

Administrator
Staff member
Φτου κακά! :p
Πες το, βρε Κ.! Είναι δυνατόν εδώ μέσα να μας γράφει για τις διασυνδέσεις και τις διεπαφές της Μίζενς, να γίνουμε κι εμείς ειδήσεις;
 
Ειδικά για τις δια-συνδέσεις και τις δι-επαφές! Πολλαπλές οι ερμηνείες που μπορούν να γίνουν. Για τέτοια είμαστε τώρα;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Η πρόταση, η οποία πρέπει να είναι max 36 χαρακτήρες, είναι η εξής:
The interface is hot-swappable.
(Αν δεν υπήρχε το όριο των 36 χαρακτήρων θα έλεγα:)
Επιτρέπει την εν λειτουργία αφαιροτοποθέτηση παρελκομένων ή περιφερειακών.

(Αλλά τώρα που υπάρχει το όριο, αναγκαστικά συμβιβάζομαι με το:)
Προσθαφαιρείς συσκευές ενώ δουλεύει.
 
Top