metafrasi banner

GDA (Guideline Daily Amounts)

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Η γνωστή ένδειξη που βρίσκεται στις συσκευασίες των προϊόντων, και μας λέει τι ποσοστό από κάθε συστατικό του προϊόντος αυτού αντιστοιχεί στην
ενδεικτική ημερήσια πρόσληψη; (προηγείται)
συνιστώμενη ημερήσια πρόσληψη; (έπεται, με ευρήματα και από ιατρονέτ)
συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα; (ευρήματα και από ΕΦΕΤ)
ενδεικτική ημερήσια ποσότητα; (ένα εύρημα, από ΕΦΕΤ).
Κάτι άλλο;

Μιλ μερσί!
 

nickel

Administrator
Staff member
Νομίζω ότι μπερδεύουν το ενδεικτική με το ενδεικνυόμενη.

Θα διάλεγα ανάμεσα σε ενδεικνυόμενη ημερήσια πρόσληψη και συνιστώμενη ημερήσια πρόσληψη, αλλά το δεύτερο έχει τα ευρήματα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Θα μου πεις, βέβαια, ότι με κάποιους όρους όπως ενδεικτική τιμή έχουμε προσθέσει τη σημασία της τιμής-οδηγού (άρα ενδεικνυόμενη, συνιστώμενη, προτεινόμενη) στο ενδεικτική. :eek:
 

sakis

New member
Γεια σας,
εγώ αυτό το γνωρίζω συνιστώμενη ημερήσια πρόσληψη, εξού και το ακρωνύμιο ΣΗΠ.
 

spuko

New member
Έχω την αίσθηση (ελπίζω να βοηθήσει!!) ότι στις συσκευασίες είναι αρκετά διαδεδομένο το ακρωνύμιο ΣΗΠ (από βίτσιο τις παρατηρώ συχνά!). Άρα θα ήμουν ανάμεσα στη Συνιστώμενη Ημερήσια Πρόσληψη και τη Συνιστώμενη Ημερήσια Ποσότητα (μάλλον θα έβαζα την Ποσότητα). Για παράδειγμα, ένα πολυβιταμινούχο σκεύασμα που έχω μπροστά μου έχει το ακρωνύμιο ΣΗΔ (φαντάζομαι ότι το Δ είναι δόση).

Καλή συνέχεια!
 
Top