metafrasi banner

compromise

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Βοηθήστε με να θυμηθώ την κατάλληλη λέξη εδώ:

All openings of your garment must be sealed completely. If the integrity of the suit is compromised in any way, re-admittance will be denied.
 
Τι suit και garment είναι αυτό; Τι εννοεί με το suit; Γιατί readmittance will be denied. Μπάσε μας λίγο στο πνεύμα...
 
Είναι στολή προστασίας από θανατηφόρα μικρόβια. Αν κάποιοι εκτεθούν σ' αυτά τα μικρόβια λόγω compromised suit, δεν θα τους επιτραπεί να ξαναμπούν στον προστατευμένο χώρο.
 
Αν η στολή έχει αλλοιωθεί με οποιονδήποτε τρόπο;
 
Αν παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρόβλημα με τη στολή σας...
Σε περίπτωση προβλήματος...

Γενικά, η απόδοση αυτής της σημασίας του compromise, μ' έχει πονοκεφαλιάσει πολλές φορές.
 
Αν η στολή δεν πληροί όλες τις προϋποθέσεις ασφαλείας;
 
Τι επίπεδο ύφους θέλεις; Σηκώνει το τιτρώσκω;

Εάν η ακεραιότητα της στολής σας τρωθεί καθ' οιονδήποτε τρόπο, δεν θα σας επιτραπεί η επανείσοδος.
 
ή (μερικές λέξεις λιγότερες)...
Εάν η προστασία από τη στολή σας υποβαθμιστεί δεν θα σας επιτραπεί η επανείσοδος.
 
Νομίζω ότι επιτρέπεται να πω "τρωθεί", και ακριβώς αυτή είναι η έννοια.
Έχουμε κανένα συνώνυμο λιγότερο λόγιο, όμως; Αν δεν υπάρχει, θα γράψω "τρωθεί".
 
Συνώνυμο λιγότερο λόγιο; Αν σου πω πως ό,τι άλλο μού 'ρχεται για το compromised είναι πάλι λόγιο, θα με στείλεις στο sarantειο κέντρο απεξάρτησης από τους λογιοτατισμούς; :D Διότι στη θέση τού τιτρώσκω μπορεί (φρονώ όμως πως όχι στη συγκεκριμένη περίπτωση) να χρησιμοποιηθούν τα πλήττομαι και τίθεμαι (σε κίνδυνο, δυσχερή θέση κλπ): The nation's defence has been compromised due to... = Η εθνική άμυνα έχει πληγεί (έχει τεθεί σε κίνδυνο) εξαιτίας... Γενικά χρησιμοποιώ και το υποβαθμιστεί που πρότεινε ο drsiebenmal, αλλά εδώ δεν κατάφερα να το δέσω με την ακεραιότητα.
 
Αν καταστραφεί (ή αλλοιωθεί) η συνοχή της στολής με οποιονδήποτε τρόπο;;;;
 
Back
Top