metafrasi banner

champagne socialists, la gauche caviar

nickel

Administrator
Staff member
Έγραφε προχτές ο Στ. Κασιμάτης στην Καθημερινή:
«Εννοώ την κατάσταση που οι Γάλλοι ονομάζουν “Gauche caviar”, οι δε Άγγλοι “champagne left”. Αυτό δηλαδή το οποίο, στην καθ’ ημάς, λέμε “Αριστερά της αστακομακαρονάδας”».
http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathpolitics_1_06/02/2013_482230

Για τους γαλλοαγγλικούς όρους έχουμε στη Wikipedia:
Gauche caviar
Gauche caviar (γαλλικό λήμμα)
Champagne socialist

Η χαβιαροαριστερά, που έχει λήμμα στη Βικιπαίδεια, δεν είναι πολύ διαδεδομένη. Την «αριστερά της αστακομακαρονάδας», αν την είχα ξανακούσει, δεν την είχα συγκρατήσει. Διαδεδομένος είναι ο όρος «η αριστερά των σαλονιών».

Περισσότερο ενδιαφέρον έχουν τα συνώνυμα στο λήμμα της Wikipedia για champagne socialists:
  • Chardonnay socialist, Australia and New Zealand
  • Toskana-Fraktion, Austria and Germany
  • Rosedale socialist, Canada (Ontario)
  • Shaughnessy socialist, Canada (British Columbia)
  • Gauche caviar, France
  • Αριστερός με δεξιά τσέπη, Greece :-)
  • Radical chic, Italy
  • Limousine liberal or Bourgeois bohemian, United States
  • Esquerda caviar, Brazil and Portugal
  • Loungeroom left, Slovenia
  • Gauche divine, Pijo-progre, Spain
  • Rödvinsvänster (red wine left) and Lattevänster (Latte left), Sweden
  • Cüpli-Sozialist, Switzerland
  • Caviar left, Peru
  • Smoked Salmon Socialist, Ireland
 

Earion

Moderator
Staff member
Ωραιότατα όλα εκτός από το Bourgeois bohemian (ή κατά σύντμηση Bobo), που είναι μια «δημοσιογραφικού ύφους» επινόηση για να περιγράψει νεοφερμένους στην κοινωνική ελίτ μάλλον παρά άτομα της πολιτικής ηγεσίας με σαφείς προτιμήσεις λαϊφστάιλ.
 
Top