metafrasi banner

bushmeat, wild meat = κρέας άγριων ζώων

Nota

New member
Meat from wild animals, especially nongame animals.

Υπάρχει μη περιφραστική μετάφραση; Τα φώτα σας, συνάδελφοι, κι ευχαριστώ εκ των προτέρων...
 

nickel

Administrator
Staff member
Όταν διαβάζει κανείς το λήμμα στη Wikipedia, αντιλαμβάνεται ότι, αν δεν το πεις bushmeat, όπως και να το μεταφράσεις διατρέχεις τον κίνδυνο να βάζεις μπροστά κάτι διαφορετικό από αυτό που ήθελε να πει ο χρήστης του όρου. Αν δεν χρειάζονται λεπτομέρειες, μπορείς να πεις κυνήγι, δηλ. κρέας κυνηγιού, αλλά το κρέας άγριων ζώων είναι πιο κοντά στο wild meat αυτής της λεπτομέρειας: «To reflect the global nature of hunting of wild animals Resolution 2.64 of the IUCN General Assembly in Amman in October 2000 referred to wild meat rather than bushmeat». Μπορεί να είναι και κρέας πιθήκων απλώς. Βάδισε όπως το ζητάει το κείμενό σου.
 
Top