pit New member Apr 12, 2010 #1 Το θέμα δεν είναι ότι το blinds σημαίνει στόρια, αλλά το αν και τα υφασμάτινα blinds σημαίνουν στόρια.
Το θέμα δεν είναι ότι το blinds σημαίνει στόρια, αλλά το αν και τα υφασμάτινα blinds σημαίνουν στόρια.
Leximaniac ¥ Apr 12, 2010 #2 Συνήθως για τα υφασμάτινα λέμε roman blinds. Ακόμα και στα ελληνικά τα υφασμάτινα στόρια τα λέμε ρόμαν.
Συνήθως για τα υφασμάτινα λέμε roman blinds. Ακόμα και στα ελληνικά τα υφασμάτινα στόρια τα λέμε ρόμαν.
Alexandra Super Moderator Staff member Apr 12, 2010 #3 Ακριβώς, τα λένε ρόμαν. Αλλά αυτός είναι ο τεχνικός όρος, έτσι θα τα ζητήσεις στο μαγαζί. Στον υπότιτλο μπορείς να γράψεις στόρια, νομίζω.
Ακριβώς, τα λένε ρόμαν. Αλλά αυτός είναι ο τεχνικός όρος, έτσι θα τα ζητήσεις στο μαγαζί. Στον υπότιτλο μπορείς να γράψεις στόρια, νομίζω.
pit New member Apr 12, 2010 #4 Δεν το ήξερα, αλλά και πάλι δεν με βολεύει. Είναι δύο κλέφτες (αγράμματοι) μέσα σε ένα σπίτι. Λέει ο ένας στον άλλο "Pull the blinds". Τι να πω εγώ, "Κλείσε τα ρόμαν"; Κλέφτης είναι, δεν είναι ο Ζαμπούνης!
Δεν το ήξερα, αλλά και πάλι δεν με βολεύει. Είναι δύο κλέφτες (αγράμματοι) μέσα σε ένα σπίτι. Λέει ο ένας στον άλλο "Pull the blinds". Τι να πω εγώ, "Κλείσε τα ρόμαν"; Κλέφτης είναι, δεν είναι ο Ζαμπούνης!
Alexandra Super Moderator Staff member Apr 12, 2010 #5 Ε, οι αγράμματοι κλέφτες μόνο "κουρτίνες" ξέρουν. "Κλείσε τις κουρτίνες."
Leximaniac ¥ Apr 12, 2010 #6 +1 Αλεξάνδρα για τα σχετικά με τους υπότιτλους. Εγώ σου είπα πώς μεταφράζεται. Για υπότιτλο το στόρι (ή η κουρτίνα) μια χαρά είναι πιστεύω.
+1 Αλεξάνδρα για τα σχετικά με τους υπότιτλους. Εγώ σου είπα πώς μεταφράζεται. Για υπότιτλο το στόρι (ή η κουρτίνα) μια χαρά είναι πιστεύω.
nickel Administrator Staff member Apr 12, 2010 #7 Όπως λένε οι κυρίες, αλλά κυρίως όπως θα σου πω εγώ που δεν σκαμπάζω από «ρόμαν»: «Κατέβασε τα στόρια, Μήτσο!»
Όπως λένε οι κυρίες, αλλά κυρίως όπως θα σου πω εγώ που δεν σκαμπάζω από «ρόμαν»: «Κατέβασε τα στόρια, Μήτσο!»
pit New member Apr 12, 2010 #9 Όπως λένε οι κυρίες, αλλά κυρίως όπως θα σου πω εγώ που δεν σκαμπάζω από «ρόμαν»: «Κατέβασε τα στόρια, Μήτσο!» Click to expand... Συμφωνώ, αλλά δεν ξέρω μήπως το ελληνικό κοινό αναρωτηθεί αν υπάρχει το Μήτσος και στα αγγλικά! Κλείσε τα στόρια, να πεις. Click to expand... Αυτό έβαλα. Σκέφτηκα και το ρολά, αλλά νομίζω πως τα στόρια είναι το πιο "εύκολο". Thank you all!
Όπως λένε οι κυρίες, αλλά κυρίως όπως θα σου πω εγώ που δεν σκαμπάζω από «ρόμαν»: «Κατέβασε τα στόρια, Μήτσο!» Click to expand... Συμφωνώ, αλλά δεν ξέρω μήπως το ελληνικό κοινό αναρωτηθεί αν υπάρχει το Μήτσος και στα αγγλικά! Κλείσε τα στόρια, να πεις. Click to expand... Αυτό έβαλα. Σκέφτηκα και το ρολά, αλλά νομίζω πως τα στόρια είναι το πιο "εύκολο". Thank you all!
Earion Moderator Staff member Apr 13, 2010 #10 Εγώ τα ήξερα ως Venetian blinds. Τώρα μαθαίνω για Ρόμαν.
Zazula Administrator Staff member Apr 13, 2010 #11 Να σημειώσω ότι στο 6γλωσσο του Καυκά δίνεται οξύτονο (ρομάν), γεγονός που δεν είναι σωστό (η λέξη είναι αγγλική, όχι γαλλική) κι επιβεβαιώνεται κι από το ότι όλη η αγορά το λέει ρόμαν.
Να σημειώσω ότι στο 6γλωσσο του Καυκά δίνεται οξύτονο (ρομάν), γεγονός που δεν είναι σωστό (η λέξη είναι αγγλική, όχι γαλλική) κι επιβεβαιώνεται κι από το ότι όλη η αγορά το λέει ρόμαν.
Alexandra Super Moderator Staff member Apr 13, 2010 #12 Earion said: Εγώ τα ήξερα ως Venetian blinds. Τώρα μαθαίνω για Ρόμαν. Click to expand... Venetian είναι αυτά: Δηλαδή έχουν γρίλιες, ενώ τα ρόμαν δεν έχουν, είναι σαν μια υφασμάτινη κουρτίνα που μαζεύεται κατακόρυφα.
Earion said: Εγώ τα ήξερα ως Venetian blinds. Τώρα μαθαίνω για Ρόμαν. Click to expand... Venetian είναι αυτά: Δηλαδή έχουν γρίλιες, ενώ τα ρόμαν δεν έχουν, είναι σαν μια υφασμάτινη κουρτίνα που μαζεύεται κατακόρυφα.
SBE ¥ Apr 13, 2010 #14 Και που είσαι ακόμα με τις κουρτίνες, τα ενετικά στορ, τα ρόμαν (που τώρα τα πρωτοέμαθα) και σύντομα μας περιμένουν τα vertical blinds κι αυτά τα περίεργα συρόμενα πανώ που έχω δει στο ΙΚΕΑ κυρίως
Και που είσαι ακόμα με τις κουρτίνες, τα ενετικά στορ, τα ρόμαν (που τώρα τα πρωτοέμαθα) και σύντομα μας περιμένουν τα vertical blinds κι αυτά τα περίεργα συρόμενα πανώ που έχω δει στο ΙΚΕΑ κυρίως
Zazula Administrator Staff member Apr 13, 2010 #15 vertical blinds = κάθετες περσίδες (http://www.assimakopoulos.gr/default.asp?siteid=1&pageid=17&langid=1&category=9 κ.α.)
vertical blinds = κάθετες περσίδες (http://www.assimakopoulos.gr/default.asp?siteid=1&pageid=17&langid=1&category=9 κ.α.)