metafrasi banner

betting = το στοίχημα, τα στοιχήματα, ο στοιχηματισμός

nickel

Administrator
Staff member
Βλέπω ότι έχουμε νεολογισμούς με το betting (spread betting, spot betting) αλλά όχι τον ίδιο τον στοιχηματισμό — μια σημειωσούλα μόνο: «Το μόνο σίγουρο είναι ότι πρόκειται για “στοιχήματα” ή “στοιχηματισμό” (ο στοιχηματισμός είναι νεολογισμός, απόλυτα αποδεκτός από όλους τους επίσημους και μη φορείς του ... σπορ)». Σήμερα αντιλήφθηκα σχετικό άρθρο του Γιάννη Χάρη και θυμήθηκα ότι δεν έχουμε χωριστό νήμα για τον στοιχηματισμό (λέξη που δεν υπάρχει στα γνωστά ελληνικά λεξικά αλλά είναι γνωστή στον ορθογραφικό μου διορθωτή!).

Τώρα που «ανακαλύψαμε» τα στημένα παιχνίδια στο ποδόσφαιρο, ανακαλύψαμε, χωρίς εισαγωγικά, και τον «στοιχηματισμό», μια λέξη σαφώς αναγνωρίσιμη, που ωστόσο δεν δηλώνει τίποτα περισσότερο από το στοίχημα.

Είπα «ανακαλύψαμε», στον πληθυντικό, γιατί ρώτησα πράγματι πολλούς, σχετικούς και άσχετους, μόνο ένας έτυχε να την ξέρει τη λέξη, που κυκλοφορεί, πάντως όχι ευρέως, στα ενδότερα του αθλητικού χώρου. Όντως, ψάχνω στο ίντερνετ, και νά ο «Υπεύθυνος στοιχηματισμός», περάστε κόσμε, ο «παράνομος στοιχηματισμός», μακριά, φράσεις που, ας μου επιτραπεί να επιμείνω, δεν λένε τίποτα παραπάνω από το «υπεύθυνο» και το «παράνομο στοίχημα».

Οπωσδήποτε είναι νόμιμη η παραγωγή, από ρήματα σε -ίζω έχουμε συχνά ουσιαστικά σε -ισμός: αναθεματισμός, κιτρινισμός, σκέφτομαι όμως αν μας λείπει και ο «αλωνισμός», ο «ασπρισμός», ή ο «νανουρισμός».

Στα λεξικά βεβαίως δεν υπάρχει ο «στοιχηματισμός», χωρίς αυτό να είναι απόλυτο κριτήριο — εξίσου όπως δεν είναι απόλυτο κριτήριο το αν υπάρχει κάποια λέξη στο λεξικό, όταν κατά τα άλλα είναι αυστηρά εξειδικευμένη ή σπάνια, οπότε το ίδιο σπάνια προάγει την επικοινωνία.

Αλλού τα πράγματα είναι, κατά τη γνώμη μου, πιο κραυγαλέα, τουλάχιστον σαν δηλωτικά π.χ. εκζήτησης.

Χρειάζεται ο στοιχηματισμός; Είναι λέξη που έφτιαξαν οι μεταφραστές για να αποδώσουν το betting και να το ξεχωρίσουν από το ένα στοίχημα (bet). Ενδεχομένως έφτιαξαν τη λέξη πριν ακόμα εμφανιστούν όλοι αυτοί οι ιστότοποι στοιχημάτων στο διαδίκτυο, μια και θυμάμαι τον όρο να χρησιμοποιείται και από τον ΟΠΑΠ.

Φτάνει να αποδίδουμε το betting με το στοίχημα ή τα στοιχήματα; Ή να πούμε ότι ένας ισμός παραπάνω δεν θα μας μαράνει;

Ξέρω ότι ο όρος είναι γνωστός και διαδεδομένος, αλλά δεν έχω αναμιχθεί τόσο στις μεταφράσεις / επιμέλειες των ιστότοπων στοιχηματισμού για να μπορώ να πω αν θα μπορούσαμε να ζήσουμε χωρίς τον νεολογισμό.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Είναι πάντως αλήθεια ότι έχουμε πολλά ανάλογα ζευγάρια λέξεων (π.χ. στίγμα & στιγματισμός, βήμα & βηματισμός, ανάθεμα & αναθεματισμός). Προφανέστατα κάποια ανάγκη των ομιλητών καλύπτει ο μηχανισμός σχηματισμού όλων αυτών των λέξεων σε -ματισμός που σημαίνουν "η ενέργεια και το αποτέλεσμα του ρήματος -ματίζω", κι ας περιλαμβάνεται η εν λόγω έννοια στις σημασίες του αντίστοιχου (και ήδη υπάρχοντος) ουσιαστικού σε -μα.
 
Top