metafrasi banner

B.O.A.T.

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Είναι η ονομασία ενός αμφίβιου οχήματος στο καρτούν που μεταφράζω.

I call it the Buoyancy Operated Aquatic Transport, or BO-AT for short.

Καμιά ιδέα για τα αρχικά; Προσπαθώ να βρω κάτι σε ΒΑΡΚΑ, αλλά δεν μου βγαίνει.
 
Επειδή βλέπω ότι πάει να το φάει η μαρμάγκα αυτό, σας εκθέτω τους καρπούς των προσπαθειών μου, και ελπίζω να μπορείτε να τους βελτιώσετε λίγο:

Buoyancy Operated Aquatic Transport = Β.Ο.Α.Τ.
Βέλτιστο Αυτοτελές Ρυμουλκό Κεντρικής Άνωσης = Β.Α.Ρ.Κ.Α.
 
Γιατί θέλεις ΒΑΡΚΑ, αυτό το το Ρ με δυσκολεύει :D. Ας πούμε, ΚΑΝΟ = Καταδρομικό Αυτόνομο Ναυτικό Οπλιταγωγό
 
Δεν έχω και συναισθηματική προσκόλληση με τη βάρκα. Όλες οι καλές προτάσεις εξετάζονται.
 
ΠΛΟΙΟ = Προωθημένο Λιμενικό Οχηματαγωγό Ικανού Όγκου
ΚΟΥΠΙ = Καταδρομικό Οργανωμένης Υποστήριξης Περιπολικόών Ιστιοφόροων
ΚΥΤΟΣ = Κανονιοφόρος Υποστήριξης Τεσσάρων Οχηματαγωγών Στόλου

(συμφωνώ ότι μερικά είναι τραβηγμένα από τα Μ.Α.Λ.Λ.Ι.Α = Μεγάλη Απεγνωσμένη Λαμπρή Λεξιπλαστική Ιστορική Αρκτικολεξίακτική) :)
 
Last edited:
ΒΑΡ-ΚΑ: ΒΑΡετό ΚΑράβι.

(Μεταφραστής που βαριέται.)
 
Είναι η ονομασία ενός αμφίβιου οχήματος στο καρτούν που μεταφράζω.

I call it the Buoyancy Operated Aquatic Transport, or BO-AT for short.

[...]

A.KAT.O.Σ. = Αμφίβιο ΚΑΤαδρομικό Οπλιταγωγό Σκάφος
 
Ωραία ιδέα η ΑΚΑΤΟΣ, αλλά μια και είναι πολιτικό σκάφος και όχι στρατιωτικό, μήπως αντί για Οπλιταγωγό, να βάζαμε Οχηματαγωγό ή κάτι άλλο;

Και αντί για Καταδρομικό, μήπως Καταδυτικό; Ή καμιά άλλη ιδέα από κάπα;
 
Καλημέρα.

Καταλαβαίνω απόλυτα τις αντιρρήσεις σου, αλλά πες μας σε παρακαλώ τι προθεσμία έχουμε, να το βασανίσουμε κι άλλο. Πολλές φορές οι ιδέες κατεβαίνουν όταν δουλεύεις σε κάτι εντελώς άσχετο και ξαφνικά ανάβει ο γλόμπος πάνω απ' το κεφάλι σου, όπως μ' εμένα χτες. Άσε που η πίεση του χρόνου συνήθως το στύβει το ρημάδι, το στριμώχνει να αποδώσει σε υψηλότερες στροφές, έστω κι αν κάψει φλάντζα.

Δαεμανικώς τώρα, θα σου πήγαινε κάτι σαν:
Αμφίβιο ΚΑρτουνίστικο Τρελιάρικο Οργιώδες Σκαρί; :p
 
Back
Top