ταμπακιέρα = cigarette case | (μτφ.) issue at hand

nickel

Administrator
Staff member
Είναι πειρασμός να γράψουμε ταμπακέρα και σκακέρα (το Αντίστροφο μόνο έτσι τις ξέρει!) αλλά η επίσημη γραφή είναι ταμπακιέρα και σκακιέρα (στα ιταλικά, tabacchiera και scacchiera). Για τη μεταφορική ταμπακιέρα (το επίμαχο θέμα) δεν ξέρω την προέλευση και δεν ξέρω αν στέκουν όσα διαβάζω στο slang.gr. Για την απόδοση προτείνω το issue at hand (το προκείμενο).
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Μήπως έχει καμιά σχέση το άσμα;

Τι μου τη χάρισες αυτή την ταμπακιέρα,
αφού για μένα πονηρά έχεις σκεφτεί.
[Κι αφού στο βάθος θέλεις να με κάνεις πέρα,
τι μου τη χάρισες την ταμπακιέρα αυτή;] x2


Την ταμπακιέρα σου δεν έπρεπε να πάρω,
γιατί τη βλέπω και βαθιά μελαγχολώ,
[μέχρι που σκέφτομαι να κόψω το τσιγάρο,
για να σε διώξω μια στιγμή απ' το μυαλό.] x2


Ποτέ δεν μ' άφησες να δω μιαν άσπρη μέρα
και σου γουστάρει πάντα να με τυραννάς.
[Κι ίσως μου χάρισες αυτή την ταμπακιέρα,
για να μου γίνει και το κάπνισμα βραχνάς!] x2


Θα λέγαμε ότι είναι συνώνυμο το πάπλωμα στην έκφραση «ο καβγάς γίνεται για το πάπλωμα»; (Αυτό νομίζω ότι ξέρω από πού βγαίνει).
 
Top