στο περίπου

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πώς θα αποδίδατε αυτό το "περίπου" στο παρακάτω κείμενο; Kind of? Almost? Κάτι άλλο;

Κουράστηκα να 'μαστε στο περίπου. Περίπου φίλοι, περίπου εραστές, περίπου τίποτα.
 
Θα τολμήσω να προτείνω "almost".

Ι am tired of almost being. Almost friends, almost lovers, almost nothing.

Ξέρω ότι ακούγεται κάπως, αλλά μού αρέσει το "almost nothing" σαν απόδοση.
 
Όποιος φοβάται το kinda πάντως, παίρνει το κομιλφό αγγλικό sort of: We're sort of friends, sort of lovers, sort of nothing at all.
 
Back
Top