Και καθώς κάποιοι αναρωτιούνται για τις διαρροές δημοσκοπήσεων, τους λέω: Κοντός ψαλμός αλληλούια.
We’re almost there.
It won't be long now. / Not long now.
Sunday is round the corner.
Είναι η δεύτερη σημασία από τις δύο που δίνει το ΛΝΕΓ:
ΦΡ. κοντός ψαλμός αλληλούια (i) η συζήτηση πρέπει να τελειώσει γρήγορα, χωρίς πολλά λόγια και περιστροφές (ii) σύντομα θα φανούν τα αποτελέσματα μιας υπόθεσης, για την οποία δεν μπορούμε να κάνουμε ασφαλή πρόγνωση: τα αποτελέσματα των Γενικών Εξετάσεων βγαίνουν σε λίγες μέρες· κοντός ψαλμός αλληλούια για τους υποψηφίους!
Αντιγράφω και από το Αλφαβητάρι των ιδιωματικών εκφράσεων του Ν. Σαραντάκου:
κοντός ψαλμός αλληλούια: για κάτι που θα γίνει σύντομα, για υπόθεση που τελειώνει όπου να 'ναι και επομένως δεν χρειάζονται πολλά λόγια. Κατά την κρατούσα εξήγηση, επειδή το αλληλούια είναι ο πιο σύντομος ψαλμός. Ωστόσο, ο Κουκουλές επισημαίνει ότι κατά τη νεκρώσιμη ακολουθία ψάλλονται πολλοί σύντομοι ψαλμοί μαζί με το αλληλούια (π.χ. άμωμοι εν οδώ, αλληλούια) και ακολουθεί η ταφή· άρα, η φρ. σημαίνει ότι κάτι θα τελειώσει σύντομα, όσο γρήγορα ακολουθεί η ταφή μετά τον βραχύ ψαλμό και το αλληλούια. Και δίνει κείμενο του 7ου μ.Χ. αι.: «ει δε τη τομή θάνατος επιδράμοι, βραχύς ψαλμός επικήδειος απαλλάττει τον πάσχοντα», που πράγματι θυμίζει τη φράση.
—Γράψε τ’ αδερφού σου και βλέπεις τι θα σου ειπή· αυτός ξέρει από τέτοια· κι ό,τ’ είναι να γίνη, να γίνη. Κοντός ψαλμός αλληλούια! [Κ. Παλαμάς, Θάνατος παλληκαριού, σ. 146]
We’re almost there.
It won't be long now. / Not long now.
Sunday is round the corner.
Είναι η δεύτερη σημασία από τις δύο που δίνει το ΛΝΕΓ:
ΦΡ. κοντός ψαλμός αλληλούια (i) η συζήτηση πρέπει να τελειώσει γρήγορα, χωρίς πολλά λόγια και περιστροφές (ii) σύντομα θα φανούν τα αποτελέσματα μιας υπόθεσης, για την οποία δεν μπορούμε να κάνουμε ασφαλή πρόγνωση: τα αποτελέσματα των Γενικών Εξετάσεων βγαίνουν σε λίγες μέρες· κοντός ψαλμός αλληλούια για τους υποψηφίους!
Αντιγράφω και από το Αλφαβητάρι των ιδιωματικών εκφράσεων του Ν. Σαραντάκου:
κοντός ψαλμός αλληλούια: για κάτι που θα γίνει σύντομα, για υπόθεση που τελειώνει όπου να 'ναι και επομένως δεν χρειάζονται πολλά λόγια. Κατά την κρατούσα εξήγηση, επειδή το αλληλούια είναι ο πιο σύντομος ψαλμός. Ωστόσο, ο Κουκουλές επισημαίνει ότι κατά τη νεκρώσιμη ακολουθία ψάλλονται πολλοί σύντομοι ψαλμοί μαζί με το αλληλούια (π.χ. άμωμοι εν οδώ, αλληλούια) και ακολουθεί η ταφή· άρα, η φρ. σημαίνει ότι κάτι θα τελειώσει σύντομα, όσο γρήγορα ακολουθεί η ταφή μετά τον βραχύ ψαλμό και το αλληλούια. Και δίνει κείμενο του 7ου μ.Χ. αι.: «ει δε τη τομή θάνατος επιδράμοι, βραχύς ψαλμός επικήδειος απαλλάττει τον πάσχοντα», που πράγματι θυμίζει τη φράση.
—Γράψε τ’ αδερφού σου και βλέπεις τι θα σου ειπή· αυτός ξέρει από τέτοια· κι ό,τ’ είναι να γίνη, να γίνη. Κοντός ψαλμός αλληλούια! [Κ. Παλαμάς, Θάνατος παλληκαριού, σ. 146]