επικαλαμίδες = shinguards, shin guards

nickel

Administrator
Staff member
Η επικαλαμίδα (νεολογισμός, βασισμένος στην επιγονατίδα) είναι, σύμφωνα με τον κανονισμό της FIFA, shin guard ή shinguardshin pad ή sport greave, σύμφωνα με τη Wikipedia). Τα παιδιά της φίλης μας (και ίσως όχι μόνο αυτά) τα έλεγαν προφυλακτικά. Είχε πέσει πολύ γέλιο όταν, πρέπει να ήταν δέκα-έντεκα χρονών, ζήτησαν από τη μάνα τους για πρώτη φορά να τους αγοράσει προφυλακτικά.
 
οφ τόπικ, βέβαια, αλλά θυμάμαι, όταν μετακόμισα από την Αμερική στη Γαλλία, ότι προκαλούσα θυμηδία ζητώντας τρόφιμα χωρίς preservatives, διότι η λέξη αυτή, που σημαίνει "συντηρητικά" στην Αμερική, σημαίνει "προφυλακτικά" στα γαλλικά (όπου τα συντηρητικά λέγονται "agents conservateurs").
Ίσως θα πρέπει να το βάλουμε στις ψευδόφιλες λέξεις
 
Δεν έχω κανένα πρόβλημα με τον όρο επικαλαμίδα, αλλά μπορεί κάποιος να μου εξηγήσει γιατί δεν μας έκανε η (περι)κνημίδα;
 
Συμφωνώ με την απορία του Π2. Γιατί όχι περικνημίδα;
 
Μήπως επειδή η περικνημίδα είναι γύρω-γύρω (εξ ου και η λόγια χρήση τής λέξης για να αποδώσει την γκέτα); Και κνημίδα είναι η κάλτσα. Εγώ θα σκεφτόμουν την επικνημίδα· άλλωστε το καλάμι καλείται επικνήμιο & αντικνήμιο.
 
Μήπως επειδή η περικνημίδα είναι γύρω-γύρω (εξ ου και η λόγια χρήση τής λέξης για να αποδώσει την γκέτα); Και κνημίδα είναι η κάλτσα. Εγώ θα σκεφτόμουν την επικνημίδα· άλλωστε το καλάμι καλείται επικνήμιο & αντικνήμιο.

Επίτηδες έγραψα για (περι)κνημίδα. Στα νέα ελληνικά συνηθέστερη είναι η περικνημίδα, που όντως μοιάζει να παραπέμπει σε συνολικό περίβλημα. Πλην όμως:

α) Κατά μία έννοια, και η επικαλαμίδα είναι γύρω γύρω: δεν στέκεται μόνο του το κυρίως τμήμα που προστατεύει το καλάμι· δένει περιμετρικά.

β) Η αρχαία κνημίδα είναι ακριβώς όπως η επικαλαμίδα: προστατευτικό περίβλημα του μπροστινού ποδιού, που δένει περιμετρικά.
 
Μάλλον γιατί με το ''επικαλαμίδα'' αναφερόμαστε στο ποδοσφαιρικό αξεσουάρ, ενώ με το ''περικνημίδα'' στο προστατευτικό που φορούσαν οι αρχαίοι ημών...
 
Φαντάζομαι ότι οι κνημίδες και οι περικνημίδες, το καλάμι / αντικνήμιο αποσκοπούσαν κυρίως να προστατεύσουν παρά το σαρκώδες της γάμπας. Σαν νεολογισμός η επικαλαμίδα είναι ξεκαρδιστική, αυτό το πάντρεμα λαϊκής λέξης με λόγια παραγωγή. Σαν να λέγαμε *περιγαμπίδα. Η επικνημίδα που λέει ο Ζαζ θα ήταν ο αναμενόμενος σχηματισμός. Από την άλλη, κάτι τέτοια λέμε εμείς και καταλήγουν τα μικρά παιδιά στα... προφυλακτικά.
 
Back
Top