Όντως, στην αγγλική έκφραση, πουθενά δεν είναι "κυρία". Μόνο μαγείρισσα, υπηρέτρια και πόρνη.A woman should be a cook in the kitchen, a maid in the living room, and a whore in the bedroom.
Συνάντησα την αγγλική αντίστοιχη "φεμινιστική" έκφραση κι είπα να την βάλω εδώ, έτσι για να μας βρίσκεται!
Όντως, στην αγγλική έκφραση, πουθενά δεν είναι "κυρία". Μόνο μαγείρισσα, υπηρέτρια και πόρνη.
Είπαμε, είναι πολλές οι αγγλικές διατυπώσεις. Το παραπάνω ελληνικό εμπνέεται από το a lady in the parlor and a whore in the bedroom.Όντως, στην αγγλική έκφραση, πουθενά δεν είναι "κυρία". Μόνο μαγείρισσα, υπηρέτρια και πόρνη.
Για να ενισχύσουμε λίγο τη γλωσσική αύρα του νήματος, το τσούλα γιατί δεν έχει αρσενικό; Μήπως πρέπει να το δημιουργήσουμε;
2. Τελικά υπάρχει λέξη τσούλος — τη λημματογραφεί ο Δημητράκος, αλλά ως μεγεθυντικό της λέξεως τσούλα:
τσούλα η Δ. γυνή, ιδ. κορασίς ευτελώς πορνευομένη. Μγθ. τσούλος κ. τσούλαρος ο κ. τσουλάρα η. Υποκορ. τσουλίτσα η κ. τσουλάκι το.
Μόνο που το τελευταίο έχει θηλυκό, την αντράκλα. :)Τι τα θες, η γυναίκα με ελεύθερη σεξουαλική συμπεριφορά είναι τσούλα ή τσουλάρα, ενώ ο άντρας είναι άντρας ή άντρακλας.