Παράγωγα και σύνθετα του Πούτιν

oublexis

Member
Η πολυετής παρουσία του Ρώσου μονάρχη στο διεθνές πολιτικό προσκήνιο σε συνδυασμό με ένα όνομα που σε σπρώχνει σε εύκολους συνειρμούς έχουν γίνει αφορμή να εμφανιστούν στο διαδίκτυο κάποιες λέξεις (παράγωγες ή σύνθετες από το όνομα του Ρώσου μονάρχη) του είδους που δεν καταλήγουν στα λεξικά. Καταγράφω κάποιες από τις λέξεις με διαπιστωμένη ύπαρξη και άλλες που θα μπορούσαν να δημιουργηθούν. Καλοδεχούμενη κάθε προσθήκη στη μία ή την άλλη λίστα.

Ήδη υπαρκτές λέξεις

πουτινιά, η = μπαμπεσιά, ύπουλη ενέργεια
Πουτινία, η = η Ρωσία
πουτινόδουλος, ο = φανατικός οπαδός του Ρώσου μονάρχη
πουτιναριό, το = οπαδοί του Ρώσου μονάρχη
πουτινιστής, ο = οπαδός του Ρώσου μονάρχη
πουτινίτιδα, η = σύνδρομο υποστήριξης του Ρώσου μονάρχη

Πιθανοί νεολογισμοί

πουτινάρα
πουτινάκι
πουτινιάρης
πουτινίδιο
πουτινεύω
πουτινίζω
πουτινοφέρνω
πουτινόμαγκας
 

nickel

Administrator
Staff member
πουτινωδία, η = η μεταβολή στάσης στο τελείως αντίθετο
 

SBE

¥
Θα μας πει κανένας ρωσομαθής τι σημαίνει το επίθετο Πούτιν;
 

Earion

Moderator
Staff member
What Does The Name Putin Mean?

According to a user from Sweden, the name Putin is of Russian origin and means "the path".
A user from the United Kingdom says the name Putin means "The Way".


https://www.names.org › putin › about

Ο ταξιδιάρης
Ο γυριστρούλης
 
πουτινόδουλος, ο = φανατικός οπαδός του Ρώσου μονάρχη
Και «πουτινολάτρης» ή «πουτινοκέφαλος» επίσης. Το αντίθετο θα είναι το «πουτινομάχος», φαντάζομαι.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Να πούμε κάπου εδώ ότι στη Γαλλία τον Πούτιν τον λένε Poutine για να διαβάζεται Πουτίν, διότι αν δεν προσέθεταν το e στο τέλος το όνομά του θα διαβαζόταν Πουτάν, και θα ήταν ομόηχο με τη λέξη putain που σημαίνει αυτό ακριβώς που νομίζετε.
 
Last edited:
"Πουτινιδεάτης" ως απόδοση του γερμανικού Putin-Versteher ("κατανοών"; "κατανοητής";), ή ακόμα καλύτερα "πουτινοφρενής".
 
Να πούμε κάπου εδώ ότι στη Γαλλία τον Πούτιν τον λένε Poutine για να διαβάζεται Πουτίν, διότι αν δεν προσέθεταν το e στο τέλος το όνομά του θα διαβαζόταν Πουτάν, και θα ήταν ομόηχο με τη λέξη putain που σημαίνει αυτό ακριβώς που νομίζετε.
Και αντίστοιχα ο Γιέλτσιν είναι... Eltsine 😁
 
Last edited by a moderator:

Earion

Moderator
Staff member
Καλημέρα. Όλα τα ρωσικά εις -in οι Γάλλοι τα γράφουν -ine, για τον ίδιο λόγο.
Lenine (και μάλιστα Lénine), Staline, Gagarine, Chaliapine, Fokine ...

Τη γραφή Eltsine, καθ' έλξιν από την πρωτότυπη γραφή, αντί του Ieltsine ή Yeltsine, πλησιέστερη απόδοση της προφοράς, την αφιερώνω ως δωράκι στους πολέμιους της αντιστρεψιμότητας, για το καλό του νέου μήνα.

Προσέχω επίσης την υποσημείωση της γαλλικής Βικιπαίδειας:

La transcription du cyrillique Ельцин est flottante. La forme Eltsine est la plus courante ; c'est celle utilisée par l'encyclopédie Hachette ainsi que les sites de l'Union européenne, de l'Assemblée nationale française et l'Agence de presse officielle russe. La graphie Ieltsine, conforme à Transcription du russe en français, est plus proche de la prononciation originale. La graphie Yeltsine est parfois rencontrée.
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
φιλοπουτινισμός (όπως εδώ)
πουτινιάδα (Πώς και μου ξέφυγε;)
 

nickel

Administrator
Staff member
πουτινιάδα, η ο δημόσιος διάλογος για τα ανδραγαθήματα του Ρώσου μονάρχη (κατά τη... φωνηεντιάδα)
 
Top