metafrasi banner

Οριστικοποιήθηκε —

cosmasad

Member
Is "Οριστικοποιήθηκε" the right word to use if you want to say "The meeting on May 26th has been set" after some uncertainty because of several issues that had to be resolved before knowing whether the meeting can be held?
 
Οριστικοποιήθηκε is OK.

Οριστικοποιήθηκε: η συνάντηση θα λάβει χώρα στις 26 Μαΐου..

If you want something slightly more colloquial, you could also go with:

Η συνάντηση θα γίνει στις 26 Μαΐου: είναι οριστικό.

Θα τα πούμε 26 Μάη: έκλεισε/κανονίστηκε.
 
Back
Top