metafrasi banner

Μicrotia

Raiden

New member
Γεια σας παιδιά, αυτές είναι οι δυο ατάκες της Ντέινα Σκάλυ (που ενσαρκώνει η Τζίλιαν Άντερσον στον 10ο κύκλο των Φακέλων-Χ που έκανε χθες πρεμιέρα). Μήπως ξέρεις κανείς σας πώς μεταφράζεται αυτή η πάθηση;

314
00:19:26,903 --> 00:19:28,536
It's a disease called Microtia.

315
00:19:28,538 --> 00:19:30,771
Children born without ears.
 
Μικρωτία βέβαια, πώς αλλιώς; Αλλά η εξήγηση ανταποκρίνεται μάλλον στην ανωτία.
 

rogne

¥
Όχι, σοβαρά: έτσι θα το λένε τώρα; Θυμάμαι ότι το παλιό ήταν ελληνιστί κάτι σαν "Ανεξιχνίαστες υποθέσεις", μέχρι που υπέκυψε σύντομα (και μόνιμα, νόμιζα) στο πρωτότυπο "X-Files".
 

Raiden

New member
Όχι, σοβαρά: έτσι θα το λένε τώρα; Θυμάμαι ότι το παλιό ήταν ελληνιστί κάτι σαν "Ανεξιχνίαστες υποθέσεις", μέχρι που υπέκυψε σύντομα (και μόνιμα, νόμιζα) στο πρωτότυπο "X-Files".

Eγώ πάλι θυμάμαι το Cold Case είχε μεταφραστεί έτσι, αλλά τέσπα.

Εσύ στον υπότιτλο έτσι δεν θα το 'γραφες; Γι' αυτό το 'γραψα έτσι εγώ.
 

rogne

¥
Σε υπότιτλο, ναι, κάτι τέτοιο θα έβαζα.

ΥΓ. Η σειρά αρχίζει να προβάλλεται στις ΗΠΑ το φθινόπωρο του 1993 από το δίκτυο της FOX. Ένα χρόνο μετά, το φθινόπωρο του 1994, αρχίζει η προβολή της σειράς στην Ελλάδα από τον ΑΝΤ1 TV, με τον τίτλο "Ανεξερεύνητες Υποθέσεις" (από εδώ)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Βασική αρχή στον υποτιτλισμό: Ποτέ δεν μεταφράζουμε τον τίτλο μιας ταινίας/σειράς χωρίς να πάρουμε πληροφορία για το πώς έχει αποδοθεί (ή πώς θα αποδοθεί) από τον επίσημο διανομέα στη χώρα μας.
 
Εάν κάποιος αναφέρεται στη σειρά και λέει τον τίτλο, τότε ναι, πρέπει να τον βάλουμε όπως έχει αποδοθεί (π.χ. μιλάει ο σκηνοθέτης και λέει "όταν προβλήθηκε για πρώτη φορά η σειρά X-files").

Εάν όμως ένας χαρακτήρας της σειράς μιλάει μέσα στη σειρά και αναφέρεται στους ίδιους τους X-files τότε μεταφράζουμε (π.χ. μιλάει η Σκάλυ και λέει "οι πληροφορίες είναι απόρρητες, βρίσκονται στους φακέλους Χ")
 

Raiden

New member
Βασική αρχή στον υποτιτλισμό: Ποτέ δεν μεταφράζουμε τον τίτλο μιας ταινίας/σειράς χωρίς να πάρουμε πληροφορία για το πώς έχει αποδοθεί (ή πώς θα αποδοθεί) από τον επίσημο διανομέα στη χώρα μας.

Ναι, αλλά δεν μιλάμε για τον τίτλο της σειράς. Και όσο για τον επίσημο διανομέα ενίοτε αποδίδει τους τίτλους όπως θέλει.

Αλλά εσύ το λες επειδή έγραψα το "Φακέλων-Χ", αντί για X-Files.
 
Top