Κουκλι!

A quick question: I know most of the meanings of this word but I think I have recently seen it (and I can’t find where) as meaning on its own as a sort of interjection meaning ‘brilliant! spot on! Am I wrong? Sorry for the lack of any more information.
 
Generally speaking I'd say no, although In some informal contexts you might come across some phrases where "κουκλί" could loosely be interpreted as meaning "spot on" or "brilliant" in terms of the visual appearance or matching of something. Eg:

Το αυτοκίνητο φαίνεται κουκλί
The car looks spot on/brilliant

Ταιριάζουν κουκλί
They match spot on/They're a brilliant match
 
Thanks, cougr, for your answer and particularly for the apt examples! As in English we can say ‘That car is a real beauty!’ Now I remember. It was Nickel himself who in lexilogia used the word in Τα παραγεμίσματα του λόγου: discourse markers = συνομιλιακοί δείκτες, #3. Here is the text, commenting on #2:-
Κουκλί! Πολύ ξεκάθαρο κείμενο. Δεν σκέφτηκα να ψάξω για συνομιλιακούς δείκτες < discourse markers.

 
Κουκλί! Πολύ ξεκάθαρο κείμενο.
I think that "brilliant" possibly fits here. I suppose then, although the terms "brilliant" and "spot on" aren't typically considered as one of the go-to translations for "κουκλί", they could work on some occasions.
 
Back
Top