Search results

  1. G

    Εκατόγχειρας = Hecatoncheir, Centimanus, a Hundred-Handed One

    I'm thinking centidigital (from centipede) and ... laugh out loud.
  2. G

    Αποσπερίζουν εφταμόναχοι

    Βοηθάτε αδέλφια να χαρίσουμε στον κόσμο κομμάτι ατόφιο, εφτάσπορο, της Ελληνικής ψυχής! "...καταλήγουν να αποσπερίζουν εφταμόναχοι στο σπίτι οι κακογραμμένοι από τη μοίρα τους."
  3. G

    Σβούρα, το μηχάνημα

    Είναι μηχάνημα ξυλουργικής/ξυλοκοπτικής αν και στο κείμενο το δικό μου εμφανίζεται να χρησιμοποιείται σε ναυπηγείο, οπότε υποψιάζομαι πως ίσως χρησιμοποιείται και για απόξεση. Ο Αγγλικός όρος;
  4. G

    Κρίμα στο μπόι σου!

    Αγγλιστί - εκτός από το "Shame on you";
  5. G

    Ουρανογείτων

    "...αναπόλησε για μισό λεπτό τις εκδρομές στον ουρανογείτονα Άθωνα." Έχω κοτσάρει προσωρινά ένα heavenward εκεί πέρα, αλλά το' χω αγκάθι στο πλευρό μου. Any ideas at all?
  6. G

    Κάνει τα πέντε βόδια δυο ζευγάρια

    "...στο σημερινό κόσμο τα άγια των αγίων είναι τα νιάτα και οι θεοί είναι κάτω των είκοσι πέντε, με νιονιό που κάνει τα πέντε βόδια δυο ζευγάρια." Έχει κανείς καμιά ιδέα πώς θα μπορούσε να αποδοθεί αυτό το τελευταίο;
  7. G

    "Stream of consciousness" με ρίμα

    "Όταν η συναισθηματική ένταση κορυφώνεται, ο ανθρώπινος λόγος γίνεται μουσικός." (Kierkegaard) Γράφει λοιπόν η άθεη 15χρονη κόρη, σχολιάζοντας γεμάτη πίκρα και ένσταση τον φανατικό ιερέα πατέρα της: "In the beginning was the word the herd the blurred the turd the debts incurred the theatrical...
  8. G

    wind chimes = μελωδοί, κν. ονειροπαγίδα (;), ανεμόκρουστο (;)

    "Dad, an eye-doctor, had metal cabinets for his nested lenses that tinkled like glass wind chimes when you opened and shut the drawers." Any takers?
  9. G

    Palindromes

    Evil, all...its sin...is still...alive! A, he rose...ye eyesore, ha! These are palindromes made up during a church service by the priest's adolescent (and wonderfully twisted) daughter. Do I leave them alone and use a footnote or do I render them with the likes of: Σος ειμί, τίμιε σος. Σοφά ται...
  10. G

    How do you translate INTENDED malapropisms?

    For example, a 14 year old girl saying: "...things in life I took for granite." ("τα πράγματα στη ζωή που τα θεωρούσα εδώδιμα";) Στο όρος Σινά αναφέρεται ως mount Cyanide... (;) και αλλού: "I caught sight of my sister ready to executrate her second fainting spell of the day." (yes...
Top