Search results

  1. Thyrikion

    Μεταφραστικό λογισμικό, μηχανική μετάφραση

    Ευχαριστώ, η απάντησή σου με βοήθησε πολύ. Να ρωτήσω ακόμη, τι θα συμβούλευες, σε περίπτωση που επιθυμεί να απευθυνθεί κανείς σε επαγγελματία μεταφραστή, πώς μπορεί να βρει κανείς κάποιον λόγω εξειδίκευσης του θέματος και να συνεννοηθεί για τιμές κ.λπ. ;
  2. Thyrikion

    Μεταφραστικό λογισμικό, μηχανική μετάφραση

    Καλημέρα σας, θα ήθελα να ρωτήσω ποιο software προτείνετε για μετάφραση από ελληνικά σε αγγλικά. Το πρόγραμμα αυτό θα το χρησιμοποιήσει τελειόφοιτος της γεωπονικής σχολής για μετάφραση πτυχιακής του εργασίας. Ευχαριστώ
  3. Thyrikion

    Άγιος Βασίλης έρχεται

    Αρχιμηνιά κι αρχιχρονιά... Γεια σας. Φέτος, που λέτε, η κόρη μου είπε τα κάλαντα με τις ξαδέλφες της... Αυτό που μου χτύπησε κάπως άσχημα ήταν το: «...Άγιος Βασίλης έρχεται κι όλους μας καταδέχεται». Εγώ βλέπετε το ήξερα «...και δεν μας καταδέχεται». Όταν έκανα την παρατήρηση στην μεγαλύτερη...
  4. Thyrikion

    Ο πόλεμος που θα τελείωνε όλους τους πολέμους

    όσο πάει γίνεται όλο και πιο συναρπαστικό...εμείς οι σιωπηροί αναγνώστες, ελπίζουμε να συνεχίσεις και μετά το Σομ !!! Με την ευκαιρία, θα ήθελα να προσθέσω στο σχετικό αφιέρωμα ένα ποίημα του Αρθουρ Κόναν Ντόϋλ THE GUARDS CAME THROUGH Men of the Twenty-first Up by the Chalk Pit Wood, Weak...
  5. Thyrikion

    Μεγάλοι Έλληνες: Μέγας Αλέξανδρος του William Woodthorpe Tarn

    Θα μου επιτρέψετε να διαφωνήσω: ορισμένοι σας διαβάζουν, αγαπητέ Εαρίωνα, με μεγάλη προσοχή θα έλεγα.
  6. Thyrikion

    Το Game of Thrones και ο ιστορικός υλισμός

    Ετσι ακριβώς. Και παρά ταύτα γεγονός είναι ότι λατρεύω τη συγκεκριμένη σειρά-ακόμη κι αν πρόκειται περί Φωσκολιάδος ...
  7. Thyrikion

    Το Game of Thrones και ο ιστορικός υλισμός

    Κανένα επεξηγηματικό σημείωμα να μη συντάξεις Εαρίωνα: η απάντηση του Αζιμούθιου είναι η μόνη λογική απάντηση μετά την συγκεκριμένη κριτική σου προς το Game of Thrones... Μα καλά, δηλώνεις Φίλος των Fantasy και "δεν σε έλκυσε ούτε στιγμή;" χμμ... προκατάληψη μου μυρίζει. Τώρα όσο για τα άλλα τα...
  8. Thyrikion

    Μονικιάδα: το νήμα της Μόνικας

    εύχομαι λοιπόν στον κύριο Κασέλ, μέρες που έρχονται, να μείνει για πολύ καιρό πεινασμένος να νοσταλγεί πικρά "την ομορφιά του ανθρώπινου προσώπου" που έχασε...
  9. Thyrikion

    Για την ομορφιά

    1. όχι μόνο του Τερυ Σαουθερν αλλά και του Μέισον Χοφενμπεργκ. Η ταινία δεν είναι καθολου του γουστου μου αλλά την θεωρώ καλή. Αποδίδει πιστα το βιβλίο. Για όσους ενδιαφέρονται υπάρχει στο γιου τιουμπ. 2. η μετάφραση πολύ κακή όπως και οι εκδόσεις Ε.ΜΕΤΖΑΚΗ στις οποίες το έχω. 3. Εσκεμμένα...
  10. Thyrikion

    Για την ομορφιά

    καλά Νίκελ, είσαι καταπληκτικός ! Μπράβο. Βλέπεις πάντως ότι δυστυχώς το κείμενο [όπως είναι γραμμένο στο πρωτότυπο] αποδυναμώνεται αρκετά.
  11. Thyrikion

    Για την ομορφιά

    Συμφωνώ απολύτως. Είναι ένα πανέμορφο πρόσωπο. Αλλά δεν είναι σαν τη Μόνικα.
  12. Thyrikion

    Για την ομορφιά

    Σωστά. Ευχαριστώ πολύ για τις διορθώσεις. Δυστυχώς το εν λόγω κείμενο είναι από τα διαμαντάκια που ανασύρουμε από τη λάσπη. Η έκδοση αλλά και η μετάφραση συναγωνίζονται δυστυχώς σε προχειρότητα... τώρα σχετικά με τον συγγραφέα ... όμως ένα λεπτό: δεν σας ενδιαφέρει και ο τίτλος του βιβλίου;
  13. Thyrikion

    the scene was one of breathtaking beauty

    Ω! η εκπληκτική σκηνή από την ταινία "L' appartement" [1996] η δεύτερη ταινία της Μόνικας [ουσιαστικά όμως η πρώτη αφού πρωταγωνιστεί]... στ' αλήθεια σου κόβει την ανάσα ! Γι αυτό και δεν πρέπει να υποτιμούμε πάντα τον "απλό" γαλλικό κινηματογράφο, όπως για παράδειγμα το τραγουδάκι [le temps...
  14. Thyrikion

    Για την ομορφιά

    Αγαπητοί φίλοι γειά σας, θα 'θελα να μοιραστώ μαζί σας το παρακάτω κειμενάκι σαν αφιέρωμα στην ομορφιά έτσι γενικά... και για να το κάνω λίγο πιο ενδιαφέρον, δεν θα σας αποκαλύψω τον συγγραφέα ...«Έχω διαβάσει πολλά βιβλία», είπε ο καθηγητής Μεκφίστο με μια παράξενη αποφασιστικότητα ... «Και...
  15. Thyrikion

    Το Κορίτσι Χωρίς Όνομα εναντίον της Επιτροπής Ονοματοθεσίας (Ισλανδία)

    Αν κάτι με παραξενεύει αγαπητέ Εαρίωνα δεν είναι τόσο το γεγονός καθαυτό, όσο το ότι δεν το περίμενες αυτό από τους Ισλανδούς. Την απάντηση την δίνεις μόνος σου στην τελευταία ανάρτηση: Διαφαίνεται στο κείμενο μια διάθεση να εξηγηθεί -ακόμα και να δικαιολογηθεί- η στάση των Ισλανδών; Εν πάση...
  16. Thyrikion

    Vitaï Lampada (Sir Henry Newbolt)

    ...και πάλι ερωτώ σαςς: υπάρχει ελπίδα να κεντρίσω κάποτε το ενδιαφέρον σας ώστε να μεταφράσουμε κάποια στιγμή το υπέροχο ποίημα του Newbolt?
  17. Thyrikion

    Vitaï Lampada (Sir Henry Newbolt)

    ...κι εγώ αποκεί πρωτόμαθα ! Πάντως αυτή η ιστορία με τα μυδράλια [Gatling gun, Gardner gun και αργότερα Μaxim gun] έχει το γούστο της. Τα μυδραλιοβόλα ήταν βλέπετε τα μεγάλα επιτεύγματα της πολεμικής τεχνολογίας της εποχής και υπήρξαν πηγή έμπνευσης και για άλλους όπως, για παράδειγμα, ο...
  18. Thyrikion

    Vitaï Lampada (Sir Henry Newbolt)

    Ευχαριστώ. Αν και δεν είναι το μοναδικό "αγγλικότατο ποίημα", είναι στ' αλήθεια από τα χαρακτηριστικότερα της σχολής αυτής. Θέλω να το μεταφράσω αποκλειστικά για μένα - από ιδιοτροπία και μόνο ! Οι αναλύσεις που καταθέσατε είναι εξαιρετικά διαφωτιστικές. Θα ήθελα να προσθέσω κι εγώ δυο λόγια...
  19. Thyrikion

    Vitaï Lampada (Sir Henry Newbolt)

    Καλησπέρα, προσπαθώ να μεταφράσω το παρακάτω ποίημα του Sir Henry Newbolt Vitaï Lampada There's a breathless hush in the Close to-night -- Ten to make and the match to win -- A bumping pitch and a blinding light, An hour to play and the last man in. And it's not for the sake of a...
  20. Thyrikion

    Greek-English translation

    Αγαπητέ nickel, σ' ευχαριστώ πολύ. Θα έλεγα ότι με εκάλυψες απόλυτα στη φάση αυτή. Θα επανέλθω με νεότερα αλλά ήδη μπόρεσα να σχηματίσω μια σαφή εικόνα αυτού που θέλω. ευχαριστώ και πάλι. Thyrikion
Top