Search results

  1. dromon

    κοινωνικοί φορείς

    Έχει συζητηθεί ποτέ πώς θα μπορούσε να μεταφραστεί στα αγγλικά ο όρος "κοινωνικοί φορείς"; Είναι ικανοποιητικό το social actors, που χρησιμοποιείται συχνά, ή δημιουργεί συγχύσεις; Βέβαια, νομίζω πως ο όρος στα ελληνικά είναι επίσης πολύ αόριστος. Είδα σε άλλο σημείο την πρόταση για μετάφραση του...
  2. dromon

    αμφισβήτηση = (στον πολιτισμό) contestation

    Πώς ονομάζονται στα αγγλικά τα "κινήματα αμφισβήτησης"; Υπάρχει στα αγγλικά το επίθετο "αμφισβητησιακός"; Δεν ξέρω καν αν είναι δόκιμος στα ελληνικά αυτός ο τελευταίος όρος.
  3. dromon

    παραγοντισμός = small-time politics, wheeling and dealing

    Καλησπέρα! Μπορεί κανείς να βοηθήσει; Ψάχνω να βρω πώς λέμε στα αγγλικά τον "παραγοντισμό" στον αθλητισμό. Δεν καταφέρνω καν να βρω αν υπάρχει κάποια λέξη για τον (αθλητικό) "παράγοντα" που στα αγγλικά να έχει και αρνητική σημασία. Η λέξη "manager" δεν μοιάζει να εκφράζει αυτό που ζητώ.
  4. dromon

    παραγωγικοί φορείς

    Καλημέρα σε όλους! Αλήθεια, πώς είναι στα αγγλικά αυτό που ακούμε πολύ συχνά τώρα τελευταία (και όχι μόνο): "παραγωγικοί φορείς" (της χώρας / της πόλης);
  5. dromon

    cona = (ΗΒ) καφετιέρα, μηχανή του καφέ (από την ονομασία μάρκας καφετιέρας)

    Μεταφράζω ένα αγγλικό μυθιστόρημα όπου εμφανίζεται η λέξη cona. Η φράση είναι: "See to the cona, please." Πιθανότατα αναφέρεται σε κάποια δουλειά του σπιτιού: κλείδωμα, ασφάλιση παραθύρων, μάζεμα τραπεζιού, πλύσιμο πιάτων, κλπ. Το περιβάλλον είναι μια εγγλέζικη εξοχική κατοικία τη δεκαετία του...
  6. dromon

    croc. > crocodile = (χιουμ.) μαθητική πομπή

    Τι μπορεί να σημαίνει croc. στην Αγγλία της δεκαετίας του '40; Το κείμενο μιλάει για μια νεαρή κοπέλα, 14-15 χρονών, που "θα περνούσε απαρατήρητη σε ένα croc. ". Έτσι, με τελεία στο τέλος. Έψαξα παντού, χωρίς αποτέλεσμα.
  7. dromon

    cookie-cutter approach

    Πώς θα σας φαινόταν η μετάφραση του cookie-cutter approach ως "ισοπεδωτική μέθοδος" ή "ισοπεδωτική προσέγγιση". Μου ταιριάζει απόλυτα σε μια μετάφραση ενός άρθρου που αναφέρεται στον τρόπο λειτουργίας των ειδικών του ΔΝΤ σε χώρες όπως η Ελλάδα. Σκέφτηκα και το "προκρούστεια" αλλά μου φάνηκε...
Top