Search results

  1. Palavra

    νοσοκομείο = public hospital? No

    There is also the very remote and distinct possibility that I made the very unusual mistake of reading in a hurry, which has never happened to me before, other that those other 676978987 times :D
  2. Palavra

    νοσοκομείο = public hospital? No

    I don't think this is the case. In Athens there are a few big private hospitals, such as Hygeia, Onassio and Metropolitan, plus several maternity hospitals that also offer other gynaecological treatments. It can't be assumed that νοσοκομείο = public hospital, and none of these hospitals is a...
  3. Palavra

    lapsus clavis

    Μαθιστορήματα είναι τα βιβλία του Ντενί Γκετς: https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9D%CF%84%CE%B5%CE%BD%CE%AF_%CE%93%CE%BA%CE%B5%CF%84%CE%B6
  4. Palavra

    Άνω και κάτω τελεία: ακολουθείται από κεφαλαίο ή όχι;

    Ναι, πρέπει να μπουν τέλειες. Μετά από λίγο ψάξιμο, βρίσκω ότι η ίδια σύμβαση ακολουθείται και στα γαλλικά (κεφάλαιο και τελεία). Πιστεύω πως η χρήση άνω τέλειας είναι απλώς μεταφορά της αγγλικής σύνταξης. Στο παράδειγμά μου, αντί της διπλής τέλειας μπορεί να μπει τελεία, και να ακολουθήσουν...
  5. Palavra

    Άνω και κάτω τελεία: ακολουθείται από κεφαλαίο ή όχι;

    Χεχεχ, ναι, και βασικά δεν είναι καν αυτή η πρόταση. Επιπλέον, χρειάζεται να το ψιλολογήσω :)
  6. Palavra

    Άνω και κάτω τελεία: ακολουθείται από κεφαλαίο ή όχι;

    Έχω μια ερώτηση για δυνατούς λύτες σχετικά με τον κανόνα της διπλής τελείας: Στο παρακάτω παράδειγμα, θα θεωρούσαμε ότι η λίστα με τα ελληνικά στοιχεία που ακολουθεί είναι απαρίθμηση και άρα οι προτάσεις πρέπει να ξεκινήσουν με πεζό ή ότι οι προτάσεις είναι αυτούσιες και άρα οι προτάσεις πρέπει...
  7. Palavra

    Once again, how to refer to a doctor

    Cosmasad, this is not a language issue. The professions that don't gracefully bend toward the feminine are traditionally male professions, and the female forms of those professions were used to refer to the professional's wife. This is why they are considered derogatory, and why no one would say...
  8. Palavra

    (air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

    Από ό,τι βλέπω, αποτελεί σύντμηση του «μη επανδρωμένο αερόχημα» που φαίνεται να επικρατεί ως απόδοση του UAV. Καλό είναι, πάντως, αν και δεν έχει τα πλεονεκτήματα του δρόνου, δηλαδή δεν δημιουργεί παράγωγα ούτε καλύπτει όλες τις μορφές δρόνων.
  9. Palavra

    (air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

    Κατόπιν συζήτησης που έγινε σε επίπεδο των ελληνόφωνων μεταφραστικών υπηρεσιών που προέκριναν τον όρο «δρόνος», τον οποίο στη συνέχεια υιοθέτησε το ΓΕΣΥ. Τα μεταφραστικά όργανα της ΕΕ δεν δεσμεύονται από την ΕΛΕΤΟ, όπως εξάλλου και κανένα μεταφραστικό όργανο στον κόσμο.
  10. Palavra

    (air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

    Συγγνώμη, αλλά αυτό δεν συνέβη. Η συζήτηση έγινε αρχικά εδώ και στη συνέχεια αλλού, ενώ ο «δρόνος» υιοθετήθηκε από υπαλλήλους σε μεταφραστικές υπηρεσίες της ΕΕ και στη συνέχεια υιοθετήθηκε από την ΕΛΕΤΟ. Ουδέποτε προτάθηκε από την ΕΛΕΤΟ.
  11. Palavra

    se mettre en représentation και Cabinet des fées

    Δεν πιστεύω ότι γίνεται να δοθεί απάντηση εδώ χωρίς συγκείμενο. Για παράδειγμα, το être en représentation σημαίνει ότι κάτι δίνεται στη δημόσια θέα, συχνά όχι οικειοθελώς, ή ότι κάτι είναι στημένο. Η χρήση μπορεί να είναι ειρωνική εδώ.
  12. Palavra

    les doigts dans le short

    Κατά τη γνώμη μου, το à tout casser δεν είναι συνώνυμο του casser tout. Μήπως απλά εννοεί έχει έξι μήνες να τα σπάσει όλα; Τι γίνεται παρακάτω; Όσο για το λογοπαίγνιο με το σορτσάκι, που αναφέρει ο κουγκρ παραπάνω, εγώ θα κοιτούσα και αν το σορτσάκι έχει κάποιο νόημα στην ιστορία, δηλαδή αν...
  13. Palavra

    intersectionality = διασταυρωτικότητα

    Μέρα που είναι σήμερα, ερχόμουν να γράψω ποστ γι' αυτόν τον όρο, αλλά βλέπω έχουμε έτοιμο νήμα, οπότε ας τα γράψω εδώ. Όπως έχει γράψει παραπάνω ο Θησέας, ο όρος προέρχεται από τη δημοσίευση Demarginalizing the Intersection of Race and Sex: A Black Feminist Critique of Antidiscrimination...
  14. Palavra

    Désirable et désiré

    Θα έλεγα ότι το désirable αποδίδεται ως «πολυπόθητος», «ποθητός», «ευκταίος» και, «που θα μπορούσε να θέλει κανείς». Δεν νομίζω ότι ταιριάζει να το αποδώσουμε «επιθυμητός», που μάλλον είναι καλύτερο για το «désiré», που όμως κι αυτό μπορεί να σημαίνει «ποθητός». Αν όμως ψάχνεις κάτι ειδικό σε...
  15. Palavra

    executed copy

    Τι φρούτο είναι αυτή η απόδοση υπηρεσιών, δεν ξέρω. Επίσης, αν το κείμενο δεν έχει συνταχθεί από φυσικό ομιλητή, μπορεί εδώ όντως να εννοείται εκτέλεση στην πρώτη περίπτωση. Μου φαίνεται εντελώς αδιαφανές και θα ρωτούσα τον συντάκτη για το αν εννοεί «υπογραφή και εκτέλεση της σύμβασης» ή κάτι...
  16. Palavra

    Garrya, silk tassel, tassel bush

    Μήπως είναι «φόβη» αυτό και όχι «θύσανος»; Πάντως για τη φούντα θα ήθελα να προσθέσω ότι εγώ θα την έβαζα άφοβα, καθώς τη λέξη τη χρησιμοποιούμε σε πολλές περιστάσεις χωρίς να φοβόμαστε ότι μπορεί κάποιος να σκεφτεί να την καπνίσει, π.χ. φούντα σκούφου, φούντα βασιλικού, φούντα μαϊντανού, φούντα...
  17. Palavra

    A murder of crows

    Αυτό είναι από εκείνα που σου παίρνει μερικά δευτερόλεπτα να το καταλάβεις και μετά φτύνεις τον καφέ σου.
  18. Palavra

    A murder of crows

    :) :) :) Είναι συνέχεια τουτουνού: https://www.lexilogia.gr/threads/a-murder-of-crows.14742/post-229971
  19. Palavra

    A murder of crows

  20. Palavra

    This funny thing landed in my email

    Αχ αυτό είναι πάρα πολύ τέλειο (και εννοείται δεν λέει αυτά που λέει ο υπότιτλος 🤣).
Top