Search results

  1. Katsik35

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Θα δια-διαφωνήσω: Γιατί πρέπει να ξέρουμε αν η κατάληξη μιας ξένης λέξης δηλώνει γένος αλλά μας συγχωρείται να μην ξέρουμε αν η κατάληξη δηλώνει αριθμό;
  2. Katsik35

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Να κάνω λίγο τον συνήγορο του διαβόλου: Και στα ελληνικά λέμε (ή, τουλάχιστον, λέγαμε πριν την εξάπλωση της αγγλομάθειας) «σόρτς», «τανκς» κλπ. χωρίς να λαμβάνουμε υπόψη ότι οι μορφές αυτές των λέξεων είναι στον πληθυντικό. Έχω την εντύπωση πως το ζήτημα συγγενεύει με την ορθογράφηση των ξένων...
  3. Katsik35

    Μειονοτικές γλώσσες

    Ευχαριστώ πολύ.
  4. Katsik35

    Μειονοτικές γλώσσες

    Ελπίζω να έβαλα την ανάρτηση αυτή στο σωστό νήμα. Συζητώντας με φίλους για την αντιμετώπιση των μειονοτικών γλωσσών στην Ελλάδα θυμήθηκα ένα περιστατικό που περιγραφόταν στο αναγνωστικό μου περί τα μέσα της δεκαετίας του ’50: Πηγαίνει ο επιθεωρητής στην τάξη και ρωτά τους μαθητές αν ξέρουν και...
  5. Katsik35

    East River= Ιστ Ρίβερ ή Ανατολικός Ποταμός

    Να κάνω λίγο τον συνήγορο του διαβόλου: Γιατί πρέπει να διατηρήσουμε το "ρίβερ"; Δεν λέμε ήδη "ο (ποταμός) Σηκουάνας", "ο (ποταμός) Κονγκό", "ο (ποταμός) Δούναβης";
  6. Katsik35

    Can I ask you something personal?

    Ίσως "Μπορούμε να μιλήσουμε μόνοι μας;" ή "Μπορώ να σας πω κάτι ιδιαιτέρως;"
  7. Katsik35

    Can I ask you something personal?

    Μπορώ να σου/σας κάνω μια προσωπική ερώτηση;
  8. Katsik35

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Και όμως, υπάρχει (οδός Βουλής, εν Αθήναις).
  9. Katsik35

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Κι άλλο ένα παράδειγμα γκρίκλις:
  10. Katsik35

    Now that’s my cup of tea!

    Αναρωτιέμαι αν το "αφερίμ" που αναφωνούσε η μικρασιάτισσα γιαγιά μου θα ταίριαζε εδώ.
  11. Katsik35

    groundhog day = η μέρα της μαρμότας

    Τελικά, σε ποιο γένος κατατάσσεται η μαρμότα; Arctomys κατά το Χρηστικό, Marmota κατά το ΜΗΛΝΕΓ.
  12. Katsik35

    The name of the South westerly wind that blow in the Aegean in the afternoon

    Πολύ λίγο σχετικό αλλά νοσταλγικό: Ποιος θυμάται τον Δυσσέα Πουνέντε από το "Ημερολόγιο ενός θυρωρού";
  13. Katsik35

    Μεταγραμματισμός EL>EN κατά ΕΛΟΤ 743 / ISO 843

    Μπορεί κανείς να μου εξηγήσει γιατί, κατά το μεταγραμματισμό της λέξης "μπαρμπούνι" σύμφωνα με το πρότυπο ALA-LC, το αρχικό "μπ" γράφεται "b", αλλά το δεύτερο γράφεται "mp"; Τουλάχιστον το ISO 843 είναι συνεπές (όσο κι αν μου φαίνεται αλλόκοτο).
  14. Katsik35

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Gerard? Δεν λεγόταν Roger; (Τί ερωτηματικό βάζουμε εδώ;)
  15. Katsik35

    canister

    Μήπως στον 2ο ορισμό του ΜΗΛΝΕΓ θα περίττευε το «υλικών»; (Μεταφέρουμε ποτέ άυλα αντικείμενα;). Μήπως ο συντάκτης ήθελε να γράψει απλώς «υγρών» δεδομένου ότι τα 2 από τα 3 προσφερόμενα παραδείγματα αφορούν σαφώς μεταφορά υγρών – για το τρίτο δεν πολυκαταλαβαίνω.
  16. Katsik35

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Για να μην μιλήσουμε για τους "Σκιάποδες στην ξέρα"
Back
Top