Search results

  1. Alexandra

    Προφορά & μεταγραφή: Μια συζήτηση

    Μια και πιάσαμε το θέμα: τι θα γινόταν αν όλα τα silent letters της αγγλικής γλώσσας αποκτούσαν φωνή.
  2. Alexandra

    Προφορά & μεταγραφή: Μια συζήτηση

    Οι αγγλόφωνοι να δείτε πώς «δολοφονούν» χιλιάδες ονόματα από άλλες γλώσσες. Είμαι εννοείται υπέρ της σωστής προφοράς, αλλά ας μην το παρακάνουμε με χαρακτηρισμούς περί δολοφονιών. Στο κάτω κάτω, η λέξη δολοφονία περιέχει τον «δόλο», που σίγουρα απουσιάζει εδώ.
  3. Alexandra

    Οδηγούμε και στην Ελλάδα από τα δεξιά;

    "Οδηγούμε" είναι απόλυτα σωστό. https://www.neurolingo.gr/el/online_tools/lexiscope.htm?term=%CE%BF%CE%B4%CE%B7%CE%B3%CF%8E
  4. Alexandra

    Οδηγούμε και στην Ελλάδα από τα δεξιά;

    Δεν απαγορεύεται να κυκλοφορούν δεξιοτίμονα αυτοκίνητα στην Ελλάδα ή αριστεροτίμονα στην Αγγλία. Αν μάλιστα κάποιος το έφερε προσωρινά και έχει σκοπό να το γυρίσει πίσω στη χώρα προέλευσης, είναι πολύ λογικό. Αν αποφάσισε να του αλλάξει πινακίδες και να το έχει μόνιμα έτσι, επίσης δεν...
  5. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Θα ήθελα να μάθω ποια αγγλική λέξη μεταφράζει το «τσιμπητός». Και έχω ήδη υποψιαστεί ποιος μπορεί να το διέπραξε.
  6. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Εξήγηση για το fight/flight. Δουλεύεις με μεγάλη πίεση χρόνου. Διαβάζεις το αγγλικό template, και κατά λάθος διαβάζεις "flight" αντί για "fight". Στη συνέχεια, έρχεται η διαδικασία και τα κάνει όλα λίμπα: Δεν έχεις χρόνο να ξαναδείς την ταινία μαζί με τους υποτίτλους, οπότε το αυτί σου μπορεί...
  7. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μήπως μπορείς να μου πεις σε ποια επεισόδια είναι τα δύο παραδείγματα που δίνεις;
  8. Alexandra

    cuckooing = κατάληψη για παράνομη χρήση

    Αντιλαμβάνομαι τη χρήση "γιάφκα ναρκωτικών", αλλά δεν σημαίνει ότι αυτοί που χρησιμοποιούν αυτή τη γιάφκα έκαναν κατάληψη στο διαμέρισμα και πέταξαν έξω τον ένοικο, ούτε ότι χρησιμοποιείται για άλλες εγκληματικές δραστηριότητες όπως η πορνεία. Μέχρι και εκμετάλλευση ατόμων με ειδικές ανάγκες...
  9. Alexandra

    cuckooing = κατάληψη για παράνομη χρήση

    Δεν θα το έλεγα γιάφκα, μια και στα ελληνικά έχει ταυτιστεί με την τρομοκρατία. Κατάληψη είναι. Όπως και ο κούκος κάνει κατάληψη σε φωλιές άλλων πουλιών. Απλώς η λέξη κατάληψη είναι πάρα πολύ γενική, ενώ το cuckooing έχει αποκτήσει και νομική έννοια στην Αγγλία.
  10. Alexandra

    cuckooing = κατάληψη για παράνομη χρήση

    Δεν το είχα ξανακούσει, αλλά ούτε η Λεξιλογία όπως φαίνεται. Προφανώς είναι κάτι που δεν υπάρχει καν στην Ελλάδα, αλλά αρκετά κοινό πλέον στη Βρετανία. Δεν μπορώ να φανταστώ πώς θα μπορούσε να μεταφραστεί. Καμιά ιδέα; Cuckooing is a practice where people take over a person’s home and use the...
  11. Alexandra

    white-collar crime = οικονομικά εγκλήματα στελεχών

    Το «κολάρο» στέκει κάπως καλύτερα από τον «γιακά», παρότι δεν θα το χρησιμοποιούσα σε μετάφραση.
  12. Alexandra

    white-collar crime = οικονομικά εγκλήματα στελεχών

    Skai.gr Ήταν μια σπάνια και συγκλονιστική ετυμηγορία - είναι μια από τις ελάχιστες γυναίκες στο Βιετνάμ που καταδικάστηκε σε θάνατο για έγκλημα του «λευκού γιακά». https://www.skai.gr/news/world/vietnam-thanatiki-poini-sti-gynaika-egkefalo-tis-megalyteris-trapezikis-apatis-ston-kosmo
  13. Alexandra

    Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες

    Αυτό είναι το σύστημα στην Αγγλία. Όχι απλώς κάθε τετράγωνο έχει ξεχωριστό ταχυδρομικό κώδικα, αλλά όταν είναι πολυκατοικία με πολλά διαμερίσματα έχει τον δικό της αποκλειστικό ταχυδρομικό κώδικα. Εγώ μένω σε πολυκατοικία 29 διαμερισμάτων και μερικών γραφείων. Έχουμε τον δικό μας ταχυδρομικό...
  14. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δεν έχω δει τη σειρά, αλλά μήπως "το Ρόνι" ήταν non-binary χαρακτήρας στον προηγούμενο κύκλο; Δεν αστειεύομαι, έχουμε ήδη φτιάξει υποτίτλους σε άλλη σειρά όπου πήραμε οδηγία να χρησιμοποιούμε το άρθρο "το" για ένα non-binary άτομο.
  15. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Βλέπουν ότι είναι παρανοϊκή η μετάφραση και απλώς τη βάζουν σε εισαγωγικά και ξεμπερδεύουν.
  16. Alexandra

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Πολύ εφευρετική μέθοδος, αλλά γιατί γράφει στον πίνακα "12 Οκτώβριος";
  17. Alexandra

    Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες

    Το «ραγισμένο παραθυρο» και η «ρωγμή του παραθύρου» είναι μαργαριτάρια ολκής, και πρέπει να αντιγραφούν και στο αντίστοιχο φόρουμ. Πραγματικά αναρωτιέται κανείς πώς είναι δυνατό να διαβάζει κάποιος για ραγισμένα παράθυρα και να μη σκέφτεται «κάτσε, εδώ λέμε βλακείες».
  18. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Το πρόβλημα γι' αυτούς που ανακατεύουν αγγλικές λέξεις στα ελληνικά τους κείμενα είναι ότι τις γράφουν με ανορθογραφίες. Όπως για παράδειγμα, το χιλιοβασανισμένο "fun club" των διαφόρων καλλιτεχνών.
  19. Alexandra

    να 'μαι, να με, να 'μαστε,

    Νομίζω ότι πάει να καθιερώσει και το "νάτο" ως μία λέξη, που δεν νομίζω ότι είναι σωστό.
Back
Top