Search results

  1. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Η αλήθεια είναι ότι κι εγώ πιστεύω ότι προσπάθησε να εξηγήσει το "milky way", όχι ότι θεώρησε ότι έτσι λέγεται ο Γαλαξίας στα ελληνικά. Ίσως ήταν αποτυχημένη η προσπάθεια. Σε προσωπικό μου παράδειγμα, ένας "επιμελητής"* υποτίτλων μού απαγόρευσε να εξηγήσω ότι η αγελάδα του Γκάλογουεϊ έχει όνομα...
  2. Alexandra

    A 5-euro bill= "Τάλιρο" ?

    Yes, why not? Not very common, but yes. We are already calling δεκάρικο, εικοσάρικο, πενηντάρικο the 10, 20, 50 Euro bills.
  3. Alexandra

    σαλάνγκρι

    Μήπως εννοεί το slang.gr; slang.gr = σαλάνγκρι Εγώ αυτό καταλαβαίνω πάντως.
  4. Alexandra

    Family or Class Reunion

    I usually translate it as "σύναξη" (or more informal "μάζωξη"). Let's hear from the others too.
  5. Alexandra

    Αγγλοελληνικό λεξικό μετρολογίας

    Ανακάλυψα αυτό το αγγλοελληνικό λεξικό Μετρολογίας και σκέφτηκα ότι κάπου μπορεί να φανεί χρήσιμο. https://www.greekmetrology.gr/lexiko-metrologias/ Η επεξεργασία του σχεδίου αγγλο-ελληνικού λεξικού μετρολογικής ορολογίας έγινε από την Επιστημονική Επιτροπή της Ελληνικής Ένωσης Εργαστηρίων...
  6. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δείχνει να είναι μηχανική μετάφραση, σωστά;
  7. Alexandra

    needle heel (ιατρ.)

    Δυστυχώς, το λινκ που δίνεις είναι αυτόματη μετάφραση.
  8. Alexandra

    needle heel (ιατρ.)

    Δίκιο έχεις.
  9. Alexandra

    needle heel (ιατρ.)

    Το "πεπλατυσμένο" φαίνεται πιο λογικό από το "στρογγυλεμένο".
  10. Alexandra

    needle heel (ιατρ.)

    O όρος χρησιμοποιείται για την άκρη μιας λοξοτομημένης βελόνας (bevel) που χρησιμοποιείται σε διαγνωστικές διαδικασίες. Εμένα ενστικτωδώς μού έρχεται η μετάφραση φτέρνα (ή επί το επισημότερον πτέρνα). Η προηγούμενη μετάφραση που βρίσκω στη μνήμη του έργου είναι "στρογγυλεμένη πλευρά της...
  11. Alexandra

    BOQ, Bachelor Officers' Quarters

    Ρίχνω στο τραπέζι τη Λέσχη Αξιωματικών. Να δούμε αν υπάρχουν άλλες προτάσεις.
  12. Alexandra

    urine output (ιατρ.)

    Αλλά και διούρηση.
  13. Alexandra

    urine output (ιατρ.)

    Παραγωγή ούρων, νομίζω.
  14. Alexandra

    stoned ape hypothesis = υπόθεση του μαστουρωμένου πιθήκου

    Είμαι υπέρ του «μαστουρωμένου». Στο κάτω κάτω το αγγλικό αυτό λέει. Χρησιμοποιεί τη λέξη stoned που είναι γενικής χρήσης, ανεξάρτητα από το είδος του ναρκωτικού. Όταν ο αγγλόφωνος ακούει “stoned” δεν πάει το μυαλό του αυτόματα σε χρήση παραισθησιογόνων, γιατί πρέπει στα ελληνικά να εξηγήσουμε...
  15. Alexandra

    Περί φούτμπολ

    Θα ξαναπώ εδώ την άποψή μου σχετικά με τη μετάφραση των όρων διάφορων αθλημάτων που είναι άγνωστα στην πατρίδα μας: Πλην της περιπτώσεως να είναι ολυμπιακά αθλήματα και να έχουμε επίσημη μετάφραση, όπως π.χ. με το μπέιζμπολ, είμαι της γνώμης να μην επιχειρούμε να μεταφράσουμε όλους τους όρους...
  16. Alexandra

    Περί φούτμπολ

    Ξέρω ποια ταινία μεταφράζεις. ;-) Εμένα η πρότασή μου είναι αυτή που είχα κάνει και όταν τέθηκε για πρώτη φορά το θέμα. Ότι αν παίζεται έστω και ελάχιστα το αμερικάνικο φούτμπολ στην Ελλάδα, σίγουρα θα χρησιμοποιούν αμετάφραστες όλες τις λέξεις. Υπάρχει και σάιτ για τους Έλληνες οπαδούς του...
  17. Alexandra

    Τραγουδάνε τα τζιτζίκια τη νύχτα;

    Νήμα του 2013, αλλά το θυμήθηκα επειδή σε ένα γκρουπ του ΦΒ μια κυρία μιλούσε για τα τζιτζίκια της Αμερικής. Λέει ότι ήταν ενθουσιασμένη που μετά από πολλούς μήνες λόγω λοκντάουν γύρισε στη γενέτειρά της (από τη Γερμανία όπου μένει τώρα), αλλά μετά από λίγες μέρες της πέρασε ο ενθουσιασμός...
  18. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Έψαχνα για ορολογία μπαλέτου και έπεσα πάνω σ' αυτό το γλωσσάρι. (Όλα στα γαλλικά τα λένε, δεν τα μεταφράζουν). Και αμέσως, πάνω-πάνω, να και τα "φτερά σπουργιτιού". Δηλαδή, μ' έβαλε και σε αμφιβολία: "Βρε μπας και το pigeon είναι το σπουργίτι κι έχω ξεχάσει τα γαλλικά μου;" Μπα, και στα...
  19. Alexandra

    Η ληξιαρχική πράξη γέννησης του πρίγκιπα Φιλίππου της Ελλάδος και της Δανίας

    Μα τι χρειάζονται περισσότερες λεπτομέρειες των γονιών; Αρκεί ο τόπος γέννησης. Οι λεπτομέρειες είναι για να δηλωθεί η γέννηση ενός παιδιού, όχι των γονιών του.
  20. Alexandra

    Η ληξιαρχική πράξη γέννησης του πρίγκιπα Φιλίππου της Ελλάδος και της Δανίας

    Άρα, μιλάς για πιστοποιητικό γεννήσεως από ελληνικό δήμο; Επειδή το θέμα αυτού του νήματος είναι ληξιαρχική πράξη γεννήσεως, όχι πιστοποιητικό γεννήσεως - που προφανώς δεν έχει κανένα λόγο να γράφει σε ποιο μαιευτήριο ή νοσοκομείο γεννήθηκε κάποιος.
Back
Top