Search results

  1. pontios

    Έργα και ημέρες του Κώστα Καραμανλή Β', του ελάσσονος

    Ίσως αυτό εξηγεί μερικά πράγματα ...:s Ο Καραμανλής νόμιζε ότι έπαιζε ένα παιχνίδι εικονικής πραγματικότητας - "Crazy Economy / τρελή οικονομία", το αντικείμενο του οποίου είναι η απόκρυψη της πραγματικής κατάστασης της οικονομίας και το ξεπέρασμα όλων των προηγούμενων δημοσιονομικών...
  2. pontios

    καταπλεονεκτικός

    OK, let's run with that, nickel. ;) Here's another possibility then (where "υπερέχω" may mean to have the upper hand, or the superior bargaining power) - maybe it has to do with unconscionable/one-sided contracts? http://en.wikipedia.org/wiki/Unconscionability unconscionable contract...
  3. pontios

    Τα της κρίσης (ό,τι περνάει από την κρησάρα μας)

    Καλό Σαββατοκύριακο. Just my humble opinion. Δεν ξέρω πώς βλέπετε τα πράγματα, πάντως νομίζω ότι οδεύουμε προς την επόμενη παγκόσμια κρίση, ή τουλάχιστον την εμβάθυνση της παρούσας κρίσης, από ό,τι αντιλαμβάνομαι. Οι κυβερνήσεις συνεχίζουν τα λάθη τους, αφού αρνούνται να ρυθμίσουν τα...
  4. pontios

    dropout

    What about ... αποσυρθείς σπουδαστής (για τις πρώτες δύο έννοιες, παρακάτω); Δεν υπάρχουν αποτελέσματα, φυσικά. drop·out [drop-out] Show IPA noun 1. a student who withdraws before completing a course of instruction. 2. a student who withdraws from high school after having reached the legal...
  5. pontios

    dropout

    ...ή παραιτηθείς σπουδαστής (while we're at it); :omg:
  6. pontios

    στάθμη ισοπέδωσης

    Unless we need the relevant technical term, maybe we should avoid terms with "grade" altogether, then, and look for a generic/easily understood term - e.g., "base-of-slab elevation"? (I'm assuming that the substation - or whatever we're referring to here - is to be built on a concrete slab).
  7. pontios

    στάθμη ισοπέδωσης

    I've also come across the following terms: natural grade, existing grade, finished grade, where natural or existing grade, I assume, refers to the natural lie/elevation (or the "pre-finished" lie/elevation, crudely speaking) of the land. I'm therefore wondering whether what we're specifically...
  8. pontios

    στάθμη ισοπέδωσης

    I'd like to add, I think daeman and the good doctor were on the right track, with "grade". GRADE: 1. ground level at the foundation (which I think may be equivalent to "finished ground level" - where "finished" means after "cutting and filling", the process of moving earth from one place to...
  9. pontios

    στάθμη ισοπέδωσης

    Συμφωνώ, Palavra, αλλά δεν ξέρω γιατί. My guess is it has something to do with the ground level - as in either the finished ground level (the bottom of the slab) or the finished floor level (the top of the slab) - probably the former?
  10. pontios

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Υποψιάζομαι ότι η παρέμβαση εδώ του μεταφραστή στη διόρθωση της μηχανικής μετάφρασης μπορεί να έχει οδηγήσει σε ένα άλλο λάθος. Νομίζω ότι αυτό το "ταξίδι φορές" θα είχε αρχικά γραφτεί (στα Αγγλικά) ως «travel times», οπότε θα έπρεπε ίσως να είχε μεταφραστεί ως "αύξηση του χρόνου ταξιδιού"...
  11. pontios

    Got Talent

    Γεια σε όλους. Δύο ταλαντούχα αδέρφια (10 και 12 ετών)
  12. pontios

    cannot be underestimated = δεν μπορεί να υπερτονιστεί :)

    I agree, cougr (and I'm also left wondering). Assuming that the contentious sentence in English was -The significance of the new job vacancies cannot be underestimated, Sarantakos should have realised that "cannot" = “must not” or “should not" (English allows for this connotation, as nickel has...
  13. pontios

    selling point

    +1 για το εμπορεύσιμο πλεονέκτημα του προϊόντος.(το πλεονέκτημα από μόνο του δεν αρκεί εδώ, π.χ. το πλεονέκτημα μπορεί να καταστεί το προϊόν πολύ ακριβό και μη ανταγωνιστικό - in my humble opinion, of course). Δεν ξέρω αν ταιριάζει και το ελκυστικό πλεονέκτημα;
  14. pontios

    ντοπάρω

    Νομίζω κάτι με παρόμοιο πνεύμα στην Aυστραλιανή καθομιλουμένη (και στο Ηνωμένο Βασίλειο σε κάποιο βαθμό) είναι η φράση "gee up" ή "gee someone up" (π.χ., I geed myself up, he geed the crowd up, he geed up the crowd) - η οποία, μεταξύ άλλων, θα μπορούσε να σημαίνει ενθαρρύνω, ενθουσιάζω, υποκινω...
  15. pontios

    The omissible "that"

    Ένα επιπλέον ερώτημα. :o Τι θα πρέπει να κάνουμε με αυτή την πρόταση που περιέχει δυο "that" (του δεύτερου τύπου); He noticed that she was carrying a rifle and that she was dressed in a partisan uniform and hat. Θα πρέπει να απομακρύνουμε ένα από τα "that", όπως π.χ; He noticed that she was...
  16. pontios

    The omissible "that"

    Thank you, nickel. Brilliantly explained (I can see how "that" functions now, and I know what to look for through your Greek analogy, που - πως, ότι). I agree that the last sentence sounds more natural with "that" omitted (as it's dialogue).
  17. pontios

    The omissible "that"

    Καλό Σαββατοκύριακο. Just me again. I have provided 20 sentences below (I thought I could make a single post query this way). There are a few sentences where I feel "that" could or should be omitted (as they definitely read better), but in some cases it's not clear which way to go, and so I...
  18. pontios

    ντοπάρω

    "Incite"crossed my mind too when I first read this thread - but there's so many meanings mixed up in here with the "doping" metaphor,ντοπάρω, before we even get to αφιονίζω. ντοπάρω [...] 3. (μτφ.) εμπνέω απόλυτη αφοσίωση σε κάτι ή προσανατολίζω πρόσωπο σε στάση και συμπεριφορά εχθρική προς...
  19. pontios

    ντοπάρω

    Βεβαίως έχει άλλη παρέα - αλλά δεν βρίσκεται και πολύ μακριά. I used a question mark. When a demagogue inculcates/instils new attitudes, opposing ideas or views into people and arouses them (perhaps numbs their minds/better judgement and even dupes them in the process) - it's as if he's doping...
  20. pontios

    ντοπάρω

    The inflammatory editorials that issued weekly from the press, worked up the populace to commit the outrages that ensued. Sounds like a methodical, gradual inculcation over time that eventually roused the populace. So I agree with "work up" (I'm ruling out "whip up" - which I sense, rightly or...
Top