Search results

  1. F

    funded backlog

    Κι εγώ ως "εκκρεμότητες" το έβαλα γιατί μόνο έτσι βγαίνει νόημα στο κείμενο. Απλά με βάση όλο το σύνολο, κατέληξα στις "κεφαλαιοποιημένες εκκρεμότητες" και τις "συμφωνημένες ακάλυπτες εκκρεμότητες". Λάθος; (drsiebenmal βλέπω μαζί ξενυχτούσαμε χτες...)
  2. F

    negotiated unfunded backlog

    Στο κείμενο εμφανίζεται ως: "Total consolidated negotiated backlog consists of funded backlog and negotiated unfunded backlog" Έχω ήδη αναρτήσει ερώτηση και για το funded backlog
  3. F

    funded backlog

    Στο κείμενο εμφανίζεται ως: "Total consolidated negotiated backlog consists of funded backlog and negotiated unfunded backlog"
  4. F

    offset bonds

    Τις εγγυητικές επιστολές τις γνωρίζω. Εδώ όμως το offset bonds πώς θα το μεταφράσω; Συμψηφιστικά χρεόγραφα;
  5. F

    offset bonds

    "The Company is required to provide certain payment, performance and offset bonds in favor of the Customer." Κάποια πρόταση για το "offset bonds" ;
  6. F

    έντεχνη μουσική

    Είναι σωστή η μετάφραση "artful" ή "quality" ; Καμία από τις δύο μεταφράσεις δεν με ικανοποιεί...
  7. F

    χαρακτηρισμένη αιγιάλεια ζώνη

    Είχα κοιτάξει αυτό το νήμα πριν κάνω την ερώτηση αλλά η κακή διατύπωση του κειμένου με έκανε να αναρρωτιέμαι αν είναι για το ίδιο θέμα. Δεν μπορούσα να επικοινωνήσω με τον πελάτη για να μου το ξεκαθαρίσει και αποφάσισα να το διατυπώσω ως "designated section of the seashore". Όπως και να έχει το...
  8. F

    χαρακτηρισμένη αιγιάλεια ζώνη

    Πολύ πιθανό... Είναι ένα κείμενο για real estate οπότε μάλλον σε αυτό αναφέρεται.
  9. F

    χαρακτηρισμένη αιγιάλεια ζώνη

    Συγγνώμη Νίκο, γράφαμε ταυτόχρονα, η προηγούμενη απάντηση πήγαινε στην Αλεξάνδρα. Νομίζω η διατύπωσή σου είναι η πιο δόκιμη. Και από το ελληνικό κείμενο δεν βγαίνει νόημα. Σας ευχαριστώ για τον κόπο!
  10. F

    χαρακτηρισμένη αιγιάλεια ζώνη

    Προφανως! Είναι αρκετά κακογραμμένο το κείμενο, έχει κι άλλα λάθη απλά έχω κολλήσει στο συγκεκριμένο. Σκέφτηκα και το beach encroachment, αλλά κολλάω στη διατύπωση. "There is no beach encroachement"; Και η τιμή του οικοπέδου μόλις 9 εκατομμύρια ευρώ... τζάμπα πράμα!
  11. F

    χαρακτηρισμένη αιγιάλεια ζώνη

    Εγώ νομίζω ότι απλά θέλουν να πούνε ότι το κτήριο είναι νόμιμα χτισμένο πάνω στην όχθη (είναι ένα κτίσμα του 19ου αιώνα) και δεν θεωρείται "καταπάτηση αιγιαλιού". Αλλά πώς να το διατυπώσω σωστα; "It is legaly built on the seashore" ;
  12. F

    χαρακτηρισμένη αιγιάλεια ζώνη

    Είδα κι εγώ τον ορισμό στο ΙΑΤΕ αλλά εδώ αναφέρεται σε κτήριο που είναι χτισμένο πάνω ακριβώς στην όχθη της θάλασσας και επομένως δεν υπάρχει ιδιωτική παραλία.
  13. F

    χαρακτηρισμένη αιγιάλεια ζώνη

    Το κτήριο είναι διατηρητέο και έχει χαρακτηρισμένη επίσημα αιγιαλίτιδα ζωνη.
Top