Recent content by Severus

  1. Severus

    Redewendungen und Sprichwörter > Ιδιωματισμοί και παροιμίες [DE>EL]

    Ablage P/Ablage rund/Rundablage = ο κάλαθος των αχρήστων, τα διαγραμμένα/κάδος ανακύκλωσης (για ηλεκτρονικά μέσα) (κατά λέξη το αρχείο ΚΑ, όπου ΚΑ = κάλαθος αρχήστων) etwas in die Ablage P befördern/entsorgen = μεταφέρω/τοποθετώ/πετάω κάτι στον κάλαθο των αχρήστων etwas landet in der Ablage P =...
  2. Severus

    κορνίζα κρυφού φωτισμού

    Σας ευχαριστώ πολύ και τους δύο!
  3. Severus

    κορνίζα κρυφού φωτισμού

    Καλησπέρα σας! Καμιά ιδέα για το τι είναι αρχικά η κορνίζα κρυφού φωτισμού μέσα στον χώρο της κουζίνας; Καμιά ιδέα για το πώς μεταφράζεται στα γερμανικά; Ευχαριστώ εκ των προτέρων!
  4. Severus

    Σύστημα πορείας: τροχοφόρο

    Καλησπέρα σε όλα τα μέλη! Μεταφράζω άδεια κυκλοφορίας - χρήσης μηχανήματος έργων και δυσκολεύομαι στην απόδοση του όρου "σύστημα πορείας: τροχοφόρο". Έχει κανείς καμιά ιδέα; Σας ευχαριστώ!
  5. Severus

    καλλιέργεια = (med.) culture

    May I add Wikipedia's article on this topic: https://en.wikipedia.org/wiki/Blood_culture "To perform the test, blood is drawn into bottles containing a liquid formula that enhances microbial growth, called a culture medium." Culture medium: καλλιεργητικό, θρεπτικό υλικό
  6. Severus

    marking (στο τραγούδι)

    Εγώ, πάντως, το βρίσκω και ως μαρκάρισμα. Δεν ξέρω, βέβαια, αν αναφέρεται στην ίδια έννοια: · Εκτέλεση μιας σκηνής από όπερα της κλασσικής και μιας της ρομαντικής εποχής, από σπαρτίτο, με μαρκάρισμα των φωνών. https://www.uom.gr/msa/akroaseis-protoeton Εδώ η μαρίμπα μαρκάρει τις...
  7. Severus

    χορηγία (δημάρχου)

    Σας ευχαριστώ για τη βοήθεια! Επομένως, επειδή πρόκειται για είδος σύνταξης, τι θα λέγατε να το πούμε pension; Ίσως mayoral pension; Στον επίσημο ιστοχώρο του Δημάρχου του Λονδίνου, βρήκα τις εξής πληροφορίες: The Mayor and the 25 London Assembly Members receive an annual salary and, on...
  8. Severus

    entrepreneurism = επιχειρηματική δεινότητα, επιχειρηματικό δαιμόνιο

    η επιχειρηματική δεινότητα, θα έλεγα εγώ.
  9. Severus

    to gaslight

    Και εγώ χωρίς παύλα θα την έγραφα κανονικά τη λέξη, απλώς ήθελα να τονίσω το αυτό. Δεν εννοώ το self-doubt. Πριν απαντήσω στο νήμα, είχα κάνει μια μικρή έρευνα, και βρήκα ακριβώς αυτό που περιγράφεις εσύ. Εγώ, προσωπικά, είχα στο μυαλό μου παρόμοιες περιστάσεις όπου έχω ακούσει να λέγεται: "Ο/Η...
  10. Severus

    χορηγία (δημάρχου)

    Καλησπέρα σε όλους! Μεταφράζω απόφαση χορήγησης σύνταξης ΟΓΑ. Σε κάποιο σημείο αναφέρεται το εξής: τα πρόσωπα που λαμβάνουν χορηγία δημάρχου Η χορηγία εν προκειμένω είναι κοντά στη χορηγία ως το χρηματικό ποσό που παίρνει ο ανώτατος άρχοντας για την άσκηση των καθηκόντων του: Bασιλική ~. (Πύλη...
  11. Severus

    to gaslight

    Μου αρέσουν οι πιο περιφραστικές αποδόσεις, όπως οι προταθείσες. Σπέρνω σε κάποιον τον σπόρο της αυτο-αμφιβολίας, θα πρόσθετα εγώ.
  12. Severus

    Steinmännchen/Steinmandl/Steindauben = κούκος (σήμανσης)

    Σε συνέχιση του νήματος του @nickel, παραθέτω την απόδοση του όρου κούκος (σήμανσης) στη γερμανική γλώσσα: Steinmännchen, Steinmandl ή Steindauben. https://de.wikipedia.org/wiki/Steinm%C3%A4nnchen
  13. Severus

    cairn = κούκος (σήμανσης)

    "Κλέβω" το νήμα και το προσθέτω στο ελληνογερμανικό φόρουμ.
  14. Severus

    τάνυση των συρματόσχοινων

    Κατόπιν έρευνας, και το Spannung είναι δόκιμο, και, προς αποφυγή παρερμηνείας, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το Spannen, ουσιαστικοποιημένο ρήμα, για να δηλώσουμε τη διαδικασία της τάνυσης. Επίσης, ο εντατήρας αποδίδεται Drahtspanner συχνά (wire tensioner), κάτι που επιβεβαιώνει τη δοκιμότητα...
Top