Recent content by Katsik35

  1. Katsik35

    Can I ask you something personal?

    Ίσως "Μπορούμε να μιλήσουμε μόνοι μας;" ή "Μπορώ να σας πω κάτι ιδιαιτέρως;"
  2. Katsik35

    Can I ask you something personal?

    Μπορώ να σου/σας κάνω μια προσωπική ερώτηση;
  3. Katsik35

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Και όμως, υπάρχει (οδός Βουλής, εν Αθήναις).
  4. Katsik35

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Κι άλλο ένα παράδειγμα γκρίκλις:
  5. Katsik35

    Now that’s my cup of tea!

    Αναρωτιέμαι αν το "αφερίμ" που αναφωνούσε η μικρασιάτισσα γιαγιά μου θα ταίριαζε εδώ.
  6. Katsik35

    groundhog day = η μέρα της μαρμότας

    Τελικά, σε ποιο γένος κατατάσσεται η μαρμότα; Arctomys κατά το Χρηστικό, Marmota κατά το ΜΗΛΝΕΓ.
  7. Katsik35

    The name of the South westerly wind that blow in the Aegean in the afternoon

    Πολύ λίγο σχετικό αλλά νοσταλγικό: Ποιος θυμάται τον Δυσσέα Πουνέντε από το "Ημερολόγιο ενός θυρωρού";
  8. Katsik35

    Μεταγραμματισμός EL>EN κατά ΕΛΟΤ 743 / ISO 843

    Μπορεί κανείς να μου εξηγήσει γιατί, κατά το μεταγραμματισμό της λέξης "μπαρμπούνι" σύμφωνα με το πρότυπο ALA-LC, το αρχικό "μπ" γράφεται "b", αλλά το δεύτερο γράφεται "mp"; Τουλάχιστον το ISO 843 είναι συνεπές (όσο κι αν μου φαίνεται αλλόκοτο).
  9. Katsik35

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Gerard? Δεν λεγόταν Roger; (Τί ερωτηματικό βάζουμε εδώ;)
  10. Katsik35

    canister

    Μήπως στον 2ο ορισμό του ΜΗΛΝΕΓ θα περίττευε το «υλικών»; (Μεταφέρουμε ποτέ άυλα αντικείμενα;). Μήπως ο συντάκτης ήθελε να γράψει απλώς «υγρών» δεδομένου ότι τα 2 από τα 3 προσφερόμενα παραδείγματα αφορούν σαφώς μεταφορά υγρών – για το τρίτο δεν πολυκαταλαβαίνω.
  11. Katsik35

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Για να μην μιλήσουμε για τους "Σκιάποδες στην ξέρα"
Back
Top