Μπορεί κανείς να μου εξηγήσει γιατί, κατά το μεταγραμματισμό της λέξης "μπαρμπούνι" σύμφωνα με το πρότυπο ALA-LC, το αρχικό "μπ" γράφεται "b", αλλά το δεύτερο γράφεται "mp"; Τουλάχιστον το ISO 843 είναι συνεπές (όσο κι αν μου φαίνεται αλλόκοτο).
Μήπως στον 2ο ορισμό του ΜΗΛΝΕΓ θα περίττευε το «υλικών»; (Μεταφέρουμε ποτέ άυλα αντικείμενα;). Μήπως ο συντάκτης ήθελε να γράψει απλώς «υγρών» δεδομένου ότι τα 2 από τα 3 προσφερόμενα παραδείγματα αφορούν σαφώς μεταφορά υγρών – για το τρίτο δεν πολυκαταλαβαίνω.