Recent content by eleanor

  1. eleanor

    Henry Miller - Sexus

    Ευχαριστώ πάρα πολύ!
  2. eleanor

    Henry Miller - Sexus

    Καλημέρα, Ψάχνω στα ελληνικά ένα απόσπασμα από το Sexus του Χένρι Μίλερ. Μήπως υπάρχει κανείς που να έχει βρει σε pdf την ελληνική μετάφραση του βιβλίου; Το κομμάτι που ψάχνω είναι το εξής (δεν ξέρω σε ποιο σημείο του βιβλίου βρίσκεται, εξ ου και ψάχνω ένα pdf όπου να μπορώ να κάνω...
  3. eleanor

    Ντοστογιέφσκι - Το υπόγειο

    Ευχαριστώ πολύ.
  4. eleanor

    Ντοστογιέφσκι - Το υπόγειο

    Καλημέρα, Συγχωρέστε με αν ανεβάζω σε λάθος σημείο την ερώτηση, δεν είμαι σίγουρη πού πρέπει να την ανεβάσω. Αυτό που ψάχνω είναι η ελληνική μετάφραση κάποιων προτάσεων από το βιβλίο Σημειώσεις από το υπόγειο του Ντοστογιέφσκι, το οποίο δεν κατάφερα να το βρω online. Ιδανικά χρειάζομαι ένα...
  5. eleanor

    Η μαντλέν του Προυστ

    Ευχαριστώ πολύ!
  6. eleanor

    Η μαντλέν του Προυστ

    Καλησπέρα, Ψάχνω την ελληνική μετάφραση της πρότασης "What an abyss of uncertainty, whenever the mind feels overtaken by itself; when it, the seeker, is at the same time the dark region through which it must go seeking" Βλέπω ότι εδώ έχετε βάλει την ελληνική μετάφαρση κάποιων παραγράφων, αλλά...
  7. eleanor

    transversal texts

    Ευχαριστώ πολύ :-) Καλημέρα
  8. eleanor

    transversal texts

    Καλησπέρα, μήπως ξέρει κανείς τι σημαίνει "transversal texts"; Το βρήκα σε ένα βιογραφικό που μεταφράζω: Isabell Lorey is a political theorist at the European Institute for Progressive Cultural Policies (EIPCP) and editor of transversal texts. Ευχαριστώ
  9. eleanor

    argumentative utterances

    Ευχαριστώ πολύ για την απάντηση
  10. eleanor

    argumentative utterances

    Καλημέρα και καλή χρονιά Μήπως ξέρει κανείς πώς αποδίδεται ή πώς θα μπορούσε να αποδοθεί το «argumentative utterances» του Rancière; (Jacques Rancière and Davide Panagia, “Dissenting Words: A Conversation with Jacques Rancière,” Diacritic 30, no. 2 (2000), p. 125.) Η πρόταση στην οποία το...
  11. eleanor

    the exertion of the concept = ο μόχθος της έννοιας

    Καλημέρα, Μήπως ξέρει κανείς πώς αποδίδεται στα ελληνικά η φράση του Hegel “the exertion of the concept" (Die Anstrengung des Begriffes); εγώ τη συνάντησα στην εισαγωγή του μεταφραστή στο βιβλίο "Shipwreck with Spectator: Paradigm of a Metaphor for Existence" του Hans Blumenberg: "In every...
  12. eleanor

    cream ink

    Τα ψιλά γράμματα έχουν πάντα ιδιαίτερο ενδιαφέρον. Τα σέβη μου.
  13. eleanor

    cream ink

    Ευχαριστώ πολύ :)
  14. eleanor

    cream ink

    Ναι, κρεμ ή μπεζ μελάνι σκέφτηκα κι εγώ, απλώς δεν είμαι καθόλου βέβαιη ότι το λέμε έτσι. Ίσως μελάνι σε απόχρωση κρεμ; Λέγεται αυτό;
Top